we had taken
-avions pris
Past perfect we conjugation of take.
Even if we had taken 'em to the airfield, then what?
Même si nous les avions emmené à l'aérodrome, après quoi ?
If we had taken it easy, we'd be all right.
Si on avait pris le temps, tout irait bien.
Goodbye to everything we had taken for granted.
Au revoir à tout ce qu'on croyait acquis.
Goodbye to everything we had taken for granted.
Dire adieu à tout ce qu'on n'apprécie pas assez.
And here I was thinking that... that we had taken a giant step forward.
Et là je pensais à... qu'on avait fait un grand pas en avant.
I wish we had taken more pictures.
On aurait dû prendre plus de photos.
Labelling and traceability were really the minimum on which we had taken a stand.
L'étiquetage et la traçabilité étaient les conditions minimales que nous avions fixées.
If we had taken that attitude towards Unix in 1984, where would we be today?
Si nous avions adopté cette attitude à l'égard d'Unix en 1984, où en serions nous aujourd'hui ?
And when I saw this picture (above) I was so happy we had taken action.
Et quand j’ai vu une photo en particulier, j’ai été très heureuse que nous ayons agi.
I thought we had taken that out.
Comme nous l'avons dit,
Paragraphs 17 and 18 (and the related annex) listed some of the numerous initiatives that we had taken in this regard.
Les paragraphes 17 et 18 (et l'annexe correspondante) énumèrent certaines des nombreuses initiatives que nous avions prises à cet égard.
Three decisions were reached, following a first decision that we had taken at Mr Barón Crespo' s request.
Nous avons pris trois décisions, à la suite d'une première décision que nous avions prise sur demande de M. Barón Crespo.
After we arrived I was wondering why we had taken so much trouble to come to this remote place.
Après notre arrivée, je me demandais pourquoi nous nous sommes dérangés pour venir à cet endroit si écarté.
Even though we had taken a decision several years ago to prepare such a report, no other President did it.
Bien que nous ayons pris la décision il y plusieurs années d'établir un tel rapport, aucun autre Président ne l'a fait.
To my mind it would have carried more conviction if we had taken the opportunity this morning of expressing our outrage in more than just words.
A mon sens, il aurait été plus convaincant de réagir ce matin et de ne pas nous contenter d'exprimer notre indignation verbalement.
Very surprising, we had taken presents for them. But we had taken for about two thousand people, but there were sixteen thousand people.
C’est très surprenant, nous avions apporté des cadeaux pour eux, mais nous en avions pris pour environ 2000 personnes, mais ils étaient 16000.
I would add that, democratically, I, along with Bernard Kouchner, ensured that the European Council validated the decisions that we had taken.
J'ajoute que démocratiquement, j'ai veillé, avec Bernard Kouchner, à ce que le Conseil européen valide les décisions que nous avions été amenés à prendre.
If we had taken the responsibility of allowing a bank to fail, as occurred in the US with Lehman Brothers, the whole of the system would have collapsed.
Si nous avions pris la responsabilité de laisser tomber une banque comme les Américains l'ont fait avec Lehman Brothers, c'est l'ensemble du système qui était "collapsé".
Once we had taken the step back we needed to take, I asked the technical team to work on some upgrades that would provide the car with greater versatility.
Une fois que nous avons eu le recul nécessaire, j’ai demandé à l’équipe technique de travailler sur des évolutions amenant plus de polyvalence. »
Already when I was a bishop in Trier, along with the great charitable agencies, we had taken steps to help families curb the effects of soaring unemployment.
Déjà, lorsque j’étais évêque à Trèves, nous avions pris, avec les grandes agences caritatives, des initiatives en faveur des familles pour freiner les effets de l’envolée du chômage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dawn