tend
- Examples
The system was tending to be financed by earmarked funds and other multilateral and bilateral arrangements rather than by core resources, which created difficulties and contradictions as described in the Secretariat's report. | Le système tend à être financé par les fonds d'affectation spéciale et autres arrangements multilatéraux et bilatéraux plutôt que par les ressources de base, ce qui crée des difficultés et des contradictions, décrites dans le rapport du Secrétariat. |
Inside, I met Awa Diagne, a volunteer who was tending to that day's patients. | A l'intérieur, j'ai rencontré Awa Diagne, une volontaire qui s'occupait des patients du jour. |
The next thing I knew, I was tending my flowers just as you boys walked up. | Puis, tout à coup, je m'occupais de mes fleurs, quand vous êtes passés. |
The woman who lived there was tending her garden when the frightened teenager suddenly appeared and begged for her help. | La femme qui vivait là s'occupait de son jardin lorsque l'adolescent terrorisé est apparu soudainement et l'a suppliée de l'aider. |
One day, while he was tending his flock in the land, he would have an experience that would forever change his life. | Un jour, alors qu’il faisait paître son troupeau dans le pays, il eut une expérience qui changea à jamais sa vie. |
I was tending bar for a while, but that didn't work out. | Je vois. |
And the Egyptian who was tending the beer fell asleep in the hot, Egyptian sun, and it turned into bread. | L'Egyptien qui s'occupait de la bière a dû s'endormir, exposée au soleil brûlant d'Egypte, la bière s'est alors transformée en pain. |
However, several speakers pointed out that international law was tending increasingly to rule out the use of such courts to try serious violations of human rights. | Plusieurs intervenants ont rappelé, cependant, l'évolution récente du droit international, qui de plus en plus tend à exclure la compétence de telles juridictions en cas de violations graves des droits de l'homme. |
When Joseph was seventeen years old, he was tending the flocks with his brothers; he was an assistant to the sons of his father's wives Bilhah and Zilpah, and he brought his father bad reports about them. | Joseph, âgé de dix-sept ans, faisait paître le troupeau avec ses frères ; cet enfant était auprès des fils de Bilha et des fils de Zilpa, femmes de son père. Et Joseph rapportait à leur père leurs mauvais propos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!