surprise

These things occurred in my life in a way that was surprising, especially to me.
Ces choses se sont passées de façon surprenante, surtout pour moi.
The confusion was surprising, to say the least, especially coming from the Office of Legal Affairs.
Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.
First, it was surprising that, despite the closure of one of the RDFs, the predetermined operating deficit was so much higher than initially foreseen.
agissant en accord avec la procédure prévue au cinquième alinéa de l'article 272, paragraphe 9, du traité [3],
Whenever Louis XIV was inside, access was strictly regulated by etiquette, but when he was away anyone could visit, which was surprising even to his contemporaries.
Lorsque Louis XIV s’y trouvait, son accès était strictement réglé par l’Etiquette, mais, en son absence, elle était visitable par tous, ce qui étonnait déjà les contemporains.
It was surprising to me to see developing a community of around 120,000 people who, running away from a war, were trying, one way or another, to make a new life for themselves.
J'ai vu naître et se développer une communauté de près de 120.000 personnes, qui avaient fui la guerre et qui, d'une façon ou d'une autre, essayaient de commencer une nouvelle vie.
The childishness of his arguments was surprising in a man who was already over fifty.
La puérilité de ses arguments surprenait chez un homme qui avait déjà dépassé la cinquantaine.
You've already paid for the limousine, which was surprising.
Tu as déjà payé pour la limousine, ce qui était surprenant.
They did not have a live chat option, which was surprising.
Ils n'ont pas un live chat option, qui a été surprenant.
The decision to close the investigation was surprising and premature.
La décision de clore l'instruction préparatoire était inattendue et prématurée.
The announcement of December 17th was surprising and certainly important.
L’annonce du 17 décembre a été surprenante et importante.
It was surprising to see how fast the child grew up.
C'était incroyable de voir à quelle vitesse l'enfant grandissait.
By combining these two ingredients the result was surprising.
En conciliant ces deux composants, le résultat est plus que surprenant.
They did not have a live chat option, which was surprising.
Ils n'avaient pas une option de chat en direct, ce qui était surprenante.
What the Starrs did next, though, was surprising.
Cependant, ce que les Starr ont fait ensuite fut surprenant.
Parliament's rejection of Amendment No 2 was surprising.
Le rejet par le Parlement de l'amendement 2 est surprenant.
The process was surprising and captivating.
Le procédé était surprenant et captivant.
It was surprising that she said that.
Il était surprenant qu'elle ait dit ça.
Well, he wasn't surprised, which was surprising.
Il n'était pas surpris, ce qui est surprenant.
I think it was surprising, is all.
Je pense que c'est surprenant, c'est tout.
So, I know this past week was surprising for everyone.
Bon, je sais que cette semaine a été... pleine de surprises pour tous.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive