sail
- Examples
Ah, once, yeah, when I was sailing. | Une fois, ouais, quand je naviguais. |
This morning he said he was sailing the seven seas looking for treasure. | Ce matin, il disait qu'il naviguait à travers les 7 mers pour le trésor. |
Firstly, we were basically far too late in realising the direction in which Europe was sailing. | Premièrement, nous avons été beaucoup trop lents à nous apercevoir de la direction que prenait l'Europe. |
A few days earlier, Henrik was sailing in the Pacific Ocean to see how critical the plastic waste situation has become. | Quelques jours plus tôt, Henrik naviguait sur l'Océan Pacifique pour voir à quel point la situation concernant les déchets plastiques est devenue critique. |
Let me remind you that the Erika was sailing under a flag of convenience, that of a state applying for membership of the European Union. | Je rappelle que l'Erika battait pavillon de complaisance d'un État candidat à l'entrée dans l'Union. |
Convoys of colliers were contracted to bring in the shipments needed by the fleet while it was sailing towards its distant destination. | Des convois de bâtiments charbonniers furent engagés pour amener à temps les cargaisons dont avait besoin cette flotte tandis qu’elle naviguait vers sa lointaine destination. |
Many hours went by whilst she was seeing everything, and in her delight she did not observe that the ship was sailing away. | Plusieurs heures se passèrent ainsi, et, pendant qu'elle était occupée à tout examiner, elle ne s'apercevait pas que le navire marchait. |
Many hours went by whilst she was seeing everything, and in her delight she did not observe that the ship was sailing away. | Plusieurs heures se passèrent ainsi, et, pendant qu’elle était occupée à tout examiner, elle ne s’apercevait pas que le navire marchait. |
They left from Le Havre on March 23, 1852, together with 32 seminarians and sisters, on a ship that was sailing directly to New Orleans, arriving there on May 11. | Ils partent du Havre le 23 mars 1852 avec 32 séminaristes et religieuses, sur un navire qui va directement à La Nouvelle-Orléans où ils arrivent le 11 mai. |
The sailboat was sailing with its spanker unfurled to the wind. | Le voilier naviguait avec sa voile d'artimon déployée au vent. |
The ship was sailing NE at a constant speed of 22 knots. | Le navire naviguait vers le NE à une vitesse constante de 22 nœuds. |
The ship was sailing through tumultuous seas. | Le navire naviguait à travers des mers déchaînées. |
The ship was sailing on the high seas when it was caught in the storm. | Le navire naviguait en haute mer lorsqu'il fut surpris par la tempête. |
The sailboat was sailing downwind. | Le voilier naviguait dans le sens du vent. |
The ship was sailing southeast, but changed course and it's now sailing west. | Le navire naviguait vers le sud-est, mais il a changé de cap et il navigue maintenant vers l'ouest. |
In contrast, we must strongly criticise a country which, like any of our countries, is obliged to take in a ship which was sailing in it waters with almost 500 people in a situation as precarious as that of these refugees. | Par contre, il faut critiquer durement un pays qui, comme tous les nôtres, était obligé d' accueillir un bateau qui naviguait sur ses eaux avec près de 500 personnes dans une situation aussi précaire que celle de ces réfugiés. |
He was sailing on around the world a second time. | Il partait voguer autour du monde une seconde fois. |
The ship was sailing back last week. | Le bateau était sur la route du retour la semaine passée. |
I was sailing with members of my family. | Je naviguais avec ma famille. |
I was sailing from England. | Je suis venu d'Angleterre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!