recommend

Thus, UNDP was recommending a deepening of existing policy arrangements, encompassing more effective implementation, in partnership with others.
Il faudrait par conséquent approfondir les mécanismes existants de façon à parvenir à une plus grande efficacité dans l'action, menée en partenariat avec d'autres.
Since continued production of small amounts of pharmaceutical-grade CFCs after 2009 was likely to be impractical, the Panel was recommending a final CFC manufacturing campaign.
Etant donné qu'il serait vraisemblablement peu pratique de poursuivre la production de faibles quantités de CFC de qualité pharmaceutique après 2009, le Groupe recommandait une dernière campagne de fabrication de CFC.
That was why the Budget Committee was recommending to the Parties to agree with the establishment of new posts - one under the Vienna Convention (Programme Officer - Communication and Information).
Aussi le Comité du budget recommandait-il aux Parties d'approuver la création de nouveaux postes, dont un au titre de la Convention de Vienne (Administrateur de programme - Communication et information).
The Committee was recommending acceptance of Mexico's request to change its baseline data for carbon tetrachloride, having judged that the request met all the criteria set out in decision XV/19.
Le Comité recommandait que l'on accède à la demande du Mexique tendant à modifier ses données de référence pour le tétrachlorure de carbone, estimant que la demande de ce pays répondait à tous les critères énoncés dans la décision XV/19.
Recognizing their potential benefits (price savings), the Working Group was recommending provisions for them, but not for auctions in a non-electronic form because of the risks of collusion in the latter.
Le Groupe de travail, reconnaissant l'avantage de ces enchères (économies sur les prix), recommandait l'adoption de dispositions à ce sujet, mais pas pour les enchères non électroniques, en raison des risques de collusion qu'elles comportaient.
Accordingly, the Advisory Committee was recommending that the General Assembly should take note of the report.
En conséquence, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport.
The Advisory Committee was recommending a reduction in the proposed budget of $9,182,400.
Le Comité consultatif recommande de réduire de 9 182 400 dollars le montant du budget présenté.
In sum, the Advisory Committee was recommending acceptance of most of the proposals put forward by the Secretary-General.
En résumé, le Comité consultatif a recommandé l'approbation de la plupart des propositions formulées par le Secrétaire général.
As set out in its report on UNOCI (A/60/896), the Advisory Committee was recommending acceptance of the Secretary-General's estimate.
Comme il l'a indiqué dans son rapport sur l'ONUCI (A/60/896), le Comité consultatif recommande l'approbation des estimations du Secrétaire général.
OIOS was recommending that the management consulting function should be transferred from OIOS to the Department of Management.
Le BSCI recommande le transfert de la fonction de conseil de gestion du BSCI au Département de la gestion.
As the Secretary-General had simply invited the General Assembly to take note of the preliminary estimates, the Advisory Committee was recommending that course of action.
Le Secrétaire général ayant simplement invité l'Assemblée générale à prendre note des estimations préliminaires, le Comité consultatif approuve ce procédé.
The General Committee was recommending that, as in the past, the Main Committee elect four Vice-Chairmen instead of three Vice-Chairmen and a Rapporteur.
Le Bureau recommande à la grande commission d'élire quatre vice-présidents plutôt que trois vice-présidents et un rapporteur.
The General Committee was recommending that, as in the past, the Main Committee elect four Vice-Chairmen instead of three Vice-Chairmen and a Rapporteur.
Le Bureau recommande que, comme par le passé, la Grande Commission élise quatre vice-présidents plutôt que trois vice-présidents et un rapporteur.
The General Committee was recommending that, as in the past, the Main Committee elect four Vice-Chairmen instead of three Vice-Chairmen and a Rapporteur.
Le Bureau recommande à la Grande Commission d'élire, comme par le passé, quatre vice-présidents plutôt que trois vice-présidents et un rapporteur.
The Advisory Committee was recommending approval of the second performance reports and of the proposed budgets for 2006-2007 of both Tribunals.
Le Comité consultatif recommande l'adoption des deuxièmes rapports sur l'exécution du budget et des projets de budget pour l'exercice biennal 2006-2007 pour chaque Tribunal.
In conclusion, he said that the Advisory Committee was recommending that the General Assembly should approve the Secretary-General's proposal as contained in document A/59/569.
Pour conclure, M. Kuznetsov déclare que le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions soumises par le Secrétaire générale dans le document A/59/569.
The General Committee was recommending that, as in the past, the Main Committee elect four Vice-Chairmen instead of three Vice-Chairmen and a Rapporteur.
Le Bureau recommande à la grande commission d'élire, comme par le passé, quatre vice-présidents plutôt que trois vice-présidents et un rapporteur.
Accordingly, the Advisory Committee was recommending that some of the new proposed positions should be accommodated through redeployment and the flexible use of vacant positions.
Le Comité propose donc que certains des nouveaux postes proposés soient pourvus en procédant à des transferts et en utilisant avec souplesse les postes vacants.
Mr. Kuznetsov (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee was recommending that the Committee should take note of the report.
M. Kuznetsov (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le Comité consultatif recommande à la Commission de prendre note du rapport.
The Advisory Committee was recommending the approval by the General Assembly of the course of action proposed in paragraph 15 (a) and (b) of the Secretary-General's report (A/62/487).
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les mesures proposées aux alinéas a) et b) du paragraphe 15 du rapport du Secrétaire général (A/62/487).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay