raise
- Examples
He told us he was raising our salaries. | Il nous a dit qu'il augmenterait nos salaires. |
You know, Kitty, when I was raising children, the right way... | Vous savez, Kitty, quand j'élevais mes enfants... |
I was raising the children. | J'élevais les enfants. |
That's exactly what kept me going when I was over there, was raising a family here. | C'est ce qui m'a fait tenir, là-bas. Fonder une famille ici ! |
When I first met her, I was raising for money for a nationalist movement. | Quand je l'ai rencontrée pour la première fois, je collectais des fonds pour un mouvement nationaliste. |
Just at a moment when Harry was raising his lamp there came a rush of air, as if caused by the flapping of invisible wings. | En effet, à un moment où Harry levait sa lampe, un vif déplacement de l’air s’opéra, comme s’il eût été causé par un battement d’ailes invisibles. |
Ms. Begum noted with concern that increasing numbers of the most qualified health-care professionals were working in the private sector, a trend that was raising the cost of health care for low-income, divorced, elderly and migrant women. | Mme Begum note avec préoccupation qu'un nombre croissant des professionnels de la santé les plus qualifiés travaillent dans le secteur privé, tendance qui augmente le coût des soins de santé pour les femmes à faible revenu, divorcées, âgées et migrantes. |
It was raising a daughter by himself. | C'était d'élever sa fille tout seul. |
El Salvador was raising funds to establish a shelter for migrants and victims of human trafficking. | El Salvador s'emploie à recueillir les fonds nécessaires à l'ouverture de foyers pour immigrés et pour victimes de la traite. |
He liked the fact that I was raising fundamental political questions in my campaign for the U.S. Senate. | Il aimait le fait que j'étais en train d'élever des questions politiques fondamentales dans ma campagne pour le Sénat des États-Unis. |
I was eight at the time, living in the village with my grandmother, who was raising me and other children. | J'avais huit ans, je vivais dans un village avec ma grand-mère, elle m'élevait, moi et d'autres enfants. |
He said that he liked playing on the street with his friends and that his favorite hobby was raising pigeons. | Il a dit aimer jouer dans la rue avec ses petits amis et avoir pour distraction favorite l'élevage de pigeons. |
I think that she did it to send me a message that the little girl she was raising with Conrad is mine. | Ça devait être un message de sa part. La petite fille qu'elle élève avec Conrad est de moi. |
So four, almost five years ago, Proposition 8, the great marriage equality debate, was raising a lot of dust around this country. | Alors, il y a 4, presque 5 ans, la Proposition 8, le grand débat du mariage pour tous a fait pas mal de bruit dans le pays. |
Supplementary coverage is also generated when periods during which one parent was raising one or more children under the age of six are taken into account. | La prise en compte de périodes pendant lesquelles l'un des parents a élevé un ou plusieurs enfants âgés de moins de 6 ans génère des périodes d'assurance complémentaires. |
He was raising important contingents in the Caucasus, in the Don region, and in the Kuban, with the aim of a general campaign against the Revolution. | Et, cependant, celui-ci levait méthodiquement des contingents importants au Caucase, dans la région du Don et dans celle du Kouban en vue d'une campagne générale contre la Révolution. |
But probably the single most effective thing our community did was raising hundreds of thousands to support a strong Marshall Islands presence at the talks. | Mais l’action la plus efficace de notre mouvement a certainement été la collecte de centaines de milliers de dollars pour permettre aux Îles Marshall de participer aux négociations en nombre. |
The sparsely populated northern plains lie east of the Colombian Andes, largely in present-day Casanare and Vichada Departments where the traditional economic activity was raising cattle. | Les plaines du nord, faiblement peuplées, se trouvent à l'est de la cordillère des Andes, principalement dans les actuels départements de Casanare et de Vichada, où l'activité économique traditionnelle était l'élevage de bétail. |
The technology could now be verified, however, and his Government was raising the issue again in view of its potential to contribute to the environmentally sound management of persistent organic pollutants. | Cette technologie pouvait cependant être vérifiée désormais et son Gouvernement tenait à soulever de nouveau la question, vu le potentiel qu'offrait cette technologie pour contribuer à une gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants. |
And that is why last night, in the Committee on Budgets, the common factor of the speeches of all the members of the Group of the European People's Party was raising the reserve. | C'est la raison pour laquelle hier soir, au sein de la commission des budgets, le dénominateur commun des interventions de tous les membres du groupe du parti populaire européen a été de lever la mise en réserve. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
