promise
- Examples
The experience was promising but further testing was necessary. | L'expérience était prometteuse mais demandait à être approfondie. |
The planned economy introduced in game management was promising significant changes. | L’économie planifiée promettait de gros changements dans la culture des gibiers. |
Caesar was promising and implementing a paradise on earth for people (He was serving people. | César promettait et mettait en œuvre un paradis sur Terre pour le peuple. |
It was promising that everything in the future is likely to be better than the empirical evidence of the recent past. | Elle promettait que tout, à l'avenir, serait meilleur que l'évidence empirique du passé récent. |
I have never seen such a beautiful rainbow so I felt that our future was promising one, and the path for a global peace was greatly developed all at once. | Je n’avais jamais vu un arc-en-ciel aussi beau de façon que je sentisse que notre futur fût en train d’en promettre un, et le sentier pour une paix globale fut grandement développé tout d’une fois. |
And again, the research was promising. | Et encore une fois, la recherche était prometteuse. |
An evaluation of the pilot project indicated that it was promising. | Une évaluation a démontré que le projet était prometteur. |
When I left this morning, she was promising apple pie. | Ce matin, elle a promis de faire une tarte aux pommes. |
I have a feeling I know exactly what she was promising. | je crois que je sais tout à fait ce qu'elle promettait. |
Progress made in enhancing the partnership with the World Bank was promising. | Les progrès accomplis pour améliorer le partenariat avec la Banque mondiale ont été jugés encourageants. |
Experience with the preliminary phase was promising, although at times frustrating. | Bien qu'elle fût parfois source de frustrations, la phase préliminaire s'est révélée prometteuse. |
The content was promising. | Leur contenu était prometteur. |
They eventually lost the match 2-0 (21-19, 21-12) but their performance against the 2nd seeded team was promising. | Ils ont finalement essuyé une défaite 2-0 (21-19, 21-12) mais leur performance contre les têtes de série n°2 reste prometteuse. |
The development of a debt sustainability framework by the World Bank and the IMF was promising. | L'élaboration d'un cadre relatif à la viabilité de l'endettement par la Banque mondiale et le FMI était une voie prometteuse. |
The Special Committee's plan to develop case-by-case programmes of work for each of the Territories was promising. | Le plan du Comité spécial tendant à développer des programmes de travail spécifiques pour chacun des territoires est prometteur. |
While the conceptual framework for a coordinated and integral approach was promising, new effective mechanisms to that end must be further discussed and analysed. | L'idée d'avoir un cadre permettant d'appliquer une approche coordonnée et intégrée est prometteuse, mais il faut analyser et étudier des mécanismes plus efficaces à cet effet. |
Frankly, the first version was promising, in terms both of its analysis of the causes of the crisis and of many of the proposals for overcoming it. | En toute sincérité, la première version semblait encourageante tant en ce qui concerne l'analyse des causes de la crise que pour ce qui est des propositions visant à juguler cette dernière. |
The Advisory Group's approach was promising, and the recommendations contained in its report were useful as they addressed both the short and the long-term needs of Guinea-Bissau. | L'approche adoptée par le Groupe consultatif est prometteuse et les recommandations qu'il formule dans son rapport sont utiles dans la mesure où elles traitent à la fois des besoins à court terme et à long terme de la Guinée-Bissau. |
It was one of the days when the non-archaeological section of the party hastily left the remnants of ancient greatness below and set out precipitately for a climb, for the prospect of a view from the overshadowing cliff above was promising. | Elle était l'un des jours quand la section non-archéologique de la partie à la hâte a laissé les restes de la grandeur antique ci-dessous et a visé precipitately pour un élever, pour la perspective d'une vue de la falaise d'éclipse ci-dessus était prometteuse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!