present
- Examples
He was presenting a paper in Boston. | Il présentait un article à Boston. |
In the first place, Italy indicated it was presenting its observations together with Finmeccanica. | En premier lieu, l'Italie a précisé qu'elle présentait ses observations conjointement avec Fimmeccanica. |
The main difference is the elimination of the Commission's decision-making instrument, which was presenting the most difficulties. | La différence principale consiste en l'abandon du pouvoir de décision octroyé à la Commission et qui posait le plus de difficultés. |
The last time I asked a question too, you also chose to believe that I was presenting philosophical questions and comments. | La dernière fois que j'ai posé une question, vous avez déjà considéré que je m'égarais dans des réflexions philosophiques. |
Instead Omega was presenting a completely new benchmark developed in partnership with METAS, the Federal Institute of Metrology, an independent body that answers directly to the Swiss Confederation. | Au lieu de cela, Omega présentait un benchmark inédit développé en partenariat avec METAS, l’Institut fédéral de la métrologie, un organisme indépendant qui répond directement à la Confédération Suisse. |
It was nearly 22h GMT, on Tuesday March 11th 2008 when commander in chief of Central Command, Admiral William Fallon announced from Iraq that he was presenting his resignation. | Il était presque 22h GMT, mardi 11 mars 2008, lorsque le commandant en chef du Central Command, l’amiral William Fallon, annonça depuis l’Irak qu’il présentait sa démission. |
That was why she was presenting her report at the current meeting. | C'est pourquoi elle présente son rapport lors de la présente séance. |
The Special Committee was presenting that draft resolution for adoption by the General Assembly. | Le Comité spécial présente ce projet de résolution pour adoption par l'Assemblée générale. |
Farha was presenting her latest report to the Human Rights Council this month. | Farha a présenté au cours de ce mois son dernier rapport au Conseil des droits de l’homme. |
The last point of both meetings was presenting the training completion certificates to the participants. | Le dernier point de ces deux rencontres a été le décernement des certificats de participation à la formation. |
I felt that I was presenting a case on behalf of the global community to try and create this day. | J'avais l'impression de présenter un dossier au nom de la communauté mondiale pour essayer de créer cette journée. |
In case the return was presenting an incorrect or insufficient crate, BALNATURA will not take charge of breaks produced in the transport. | Dans le cas dont un emballage incorrect ou insuffisant présentait la dévolution, BALNATURA ne se rendra pas compte des ruptures produites dans le transport. |
In case the return was presenting an incorrect or insufficient crate, BALNATURA © will not take charge of breaks produced in the transport. | Dans le cas dont un emballage incorrect ou insuffisant présentait la dévolution, BALNATURA ne se rendra pas compte des ruptures produites dans le transport. |
I, too, was in the situation where I could not use the interpretation services, even when I was presenting a report. | Il m'est arrivé à moi aussi de me trouver dans une situation où je n'ai pas pu disposer de services d'interprétation, alors que j'étais en train de présenter un rapport. |
According to UNDP Brazil, the SAP trial balance report was presenting problems in its format and in the accounting classification of its general ledger accounts. | Selon le bureau du PNUD au Brésil, le rapport de la balance des comptes posait problème en ce qui concernait sa présentation et la classification comptable des comptes de son grand livre général. |
In close cooperation with the specialist Makor, HOMAG was presenting a spraying machine from the SPRAYTEQ S-100 series which can be used either as autonomous spraying machines or as part of an extensive coating system. | En étroite collaboration avec le spécialiste Makor, HOMAG présente un pulvérisateur de la série SPRAYTEQ S-100 qui peut être utilisé aussi bien en tant que pulvérisateur autonome qu'en tant que composant d'une installation de revêtement complète. |
Given that the paragraph reflected the importance of international organizations' contributions, it would perhaps be advisable to avoid giving the impression that the Committee was presenting a summary of the two main speakers' statements. | Le paragraphe rend bien compte, par ailleurs, de l'importance des contributions des organisations internationales, et il faudrait peut-être donc éviter de donner l'impression que le Comité présente un résumé des allocutions des deux orateurs principaux. |
Thus the main human rights violator, which did not recognize the right to health, the right to food nor the rights of children, was presenting itself as a defender of human rights. | Ainsi, le pays qui, plus que tout autres, piétine les droits de l'homme, qui ne reconnaît pas le droit à la santé, le droit à l'alimentation ni les droits de l'enfant, se présente en défenseur des droits de l'homme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!