place
- Examples
UNIDO was placing growing emphasis on supporting South-South cooperation. | L'ONUDI met de plus en plus l'accent sur le soutien à la coopération Sud-Sud. |
His Government was placing particular emphasis on the development of small and medium-sized enterprises. | Le Gouvernement du Suriname met particulièrement l'accent sur la création de petites et moyennes entreprises. |
That's when it dawned on me the tremendous challenge that he was placing on me, because he was a great father. | C'est là que j'ai compris l'énorme défi qu'il me présentait, car il était un très bon père. |
While Eduardo Chillida was placing his sculptures in the rocks, the Basque architect Luis Peña Ganchegui was building the rose granite amphitheatre. | Pendant qu’Eduardo Chillida disposait ses sculptures incrustées dans les rochers, l’architecte basque Luis Peña Ganchegui construisait l’amphithéâtre en granit rose. |
That was why Mauritius was placing heavy emphasis on educational initiatives aimed at changing gender-role stereotypes, especially in the formal education system. | C'est la raison pour laquelle Maurice met un accent considérable sur les initiatives d'éducation visant à modifier les stéréotypes des rôles assignés à chacun des sexes, en particulier dans le système d'enseignement institutionnel. |
While Saddam was himself destroying the rockets in Iraq, he was placing a bomb under the UN, NATO and the EU, enabled to do so by Western leaders acting irresponsibly. | Alors que Saddam détruisait ses propres missiles en Irak, il plaçait une véritable bombe sous les Nations unies, l'OTAN et l'UE, aidé en cela par des dirigeants occidentaux irresponsables. |
Mr. Gurry stressed the importance of innovation for development and that the world was placing great attention to intellectual property rights due to the increase of registration of patents, trademarks and industrial designs. | M. Gurry a souligné l’importance de l’innovation pour le développement et a insisté sur le fait que le monde accordait une grande attention aux droits de propriété intellectuelle en raison du nombre croissant de brevets, de marques et de dessins industriels enregistrés. |
India's space programme was placing particular emphasis on such space applications as a tele-medicine, distance education and the use of remote-sensing satellites for the sustainable development of natural resources. | Le programme spatial indien met l'accent en particulier sur des applications spatiales comme la télémédecine, l'éducation à distance et l'emploi de satellites de télédétection pour le développement durable des ressources naturelles. |
Couldn't you say so when i was placing the order? | Tu ne pouvais pas le dire quand j'ai passé la commande ? |
Couldn't you say so when I was placing the order? | Tu ne pouvais pas le dire quand j'ai passé la commande ? |
Moreover, NGOs had denounced an unbalanced development process which was placing certain regions of the country at a disadvantage. | Les ONG ont d'ailleurs dénoncé un mode de développement déséquilibré qui défavorise certaines régions du pays. |
Someone was placing phone calls to her father's office from her car phone between 9:30 and 10:00. | Quelqu'un a appelé le bureau de son père depuis sa voiture entre 21 h 30 et 22 h. |
I had expressed my regret in this House regarding the ideological bias that was placing liberalisation at the heart of the measures proposed. | J’avais regretté ici le parti pris idéologique qui faisait de la libéralisation le cœur des mesures proposées. |
It could be construed that the Government was placing greater emphasis on the effect of various policies rather than on the prevention of discrimination. | On peut interpréter cette situation comme signifiant que le Gouvernement s'attache davantage aux effets des diverses politiques qu'à la prévention de la discrimination. |
The peacekeeping budget, moreover, had risen to $5 billion a year and was placing enormous pressure on all Member States. | À cela s'ajoute le fait que le budget de maintien de la paix atteint désormais 5 milliards de dollars par an, ce qui impose une énorme charge à tous les États Membres. |
Between the top part of the wall or adarve and the sloping plane that was descending to the pit, was placing a molding of semicircular profile known as cord. | Entre la partie supérieure de la muraille ou adarve et le plan incliné qui descendait à la fosse, se plaçait une moulure de profil semi-circulaire connue comme cordon. |
To support agriculture, Milošević was placing boxes in shops and public places asking people to donate one dinar (Serbian currency) for sowing and planting crops. | Pour soutenir l'agriculture, Milosevic avait fait placer des boîtes dans les boutiques et les lieux publics en demandant aux gens de donner un dinar (la monnaie serbe) pour les semences et les plantations. |
The most refined was the method of making tea - this was placing tea leaves inside the flower, then the petals were tied with a string and dried. | Le plus raffiné était la méthode de fabrication du thé - ce qui plaçait des feuilles de thé à l'intérieur de la fleur, puis les pétales étaient attachés avec une ficelle et séchés. |
The Organization, meanwhile, was expected to exercise strict budgetary discipline, particularly at a time when the global economic crisis was placing a heavy burden on the Member States. | L'Organisation, de son côté, se doit de faire preuve de la plus grande rigueur budgétaire, tout particulièrement au moment où la crise économique mondiale frappe de plein fouet les États Membres. |
He had recently returned from a mission to Zimbabwe, Malawi and Zambia, where the impact of drought was placing over 12 million people at risk of hunger and long-term destitution. | L'orateur a récemment conduit une mission au Zimbabwe, au Malawi et en Zambie, où les effets de la sécheresse exposent plus de 12 millions de personnes à la faim et à un dénuement durable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!