pass
- Examples
A wise man was passing by and he saw this. | Un homme sage passait près et il a vu ceci. |
Several weeks later I was passing by the same hotel. | Plusieurs semaines plus tard je passais à côté du même hôtel. |
He was passing by, she kissed him without thinking. | Il passait par là, elle l'avait embrassé sans réfléchir. |
In that way he was passing his days. | Il passait ses jours de cette façon. |
The spine became vertical and the energy was passing through the entire cerebrospinal system. | La colonne devint verticale et l'énergie passa à travers l'entier système cérébro-spinal. |
At some point, I realized that life was passing me by. | À un certain point, je me suis rendu compte que la vie me passait près. |
Time was passing slowly, while I was falling, or rather my body was. | Le temps passait lentement, pendant que je tombais, ou plutôt que mon corps tombait. |
When all hope is lost, a lucky fella is chosen at random while he was passing by. | L'équipe désespère lorsqu'un chanceux va être désigné au hasard alors qu'il passait par là. |
So, I handed over the camera to a person who was passing by to capture everyone in the group. | Donc, je remis l'appareil photo à une personne qui passait par là pour capturer tout le monde dans le groupe. |
The pretty blonde in the video who heard the 2 guys talking about her as she was passing by. | La belle blonde de la vidéo qui passait par là et à entendu les 2 mecs parler d’elle. |
The whistle of a train that was passing overhead, off to the right, seemed to inspire me briefly. | Le coup de sifflet d’un train qui passait au-dessus de ma tête, à ma droite, sembla m’apporter une inspiration fugace. |
When He was passing through the jungle, Jharikhaṇḍa, the tigers, the snakes, the deers, all the animals, they became devotee. | Quand il passait à travers la jungle, Jharikhaṇḍa, les tigres, les serpents, les cerfs, tous les animaux, ils sont devenus dévot. |
As I was passing through the tunnel, I could sense the spirits that were in the shadows beyond the tunnel of light. | Tandis que je passais dans le tunnel, j’ai pu sentir les esprits qui se trouvaient dans les ténèbres au delà du tunnel de lumière. |
Rushing sound as went fast towards source and then back seemed like mumbling sounds of many talking as I was passing. | Le son s'accélérait lorsque j'allais rapidement vers la source et puis lors du retour, c'était comme des murmures de beaucoup de personnes parlant alors que je passais. |
From time to time he went forth to mingle with men; and he was ever an interested observer of what was passing in the world. | De temps en temps il sortait pour se mêler à la foule ; il observait attentivement ce qui se passait dans le monde. |
Yes It seemed as though, once I saw the bright light, I was passing so fast, again I was moving at the speed of light through the tunnel. | Oui Il m’a semblé que une fois que j’ai vu la lumière brillante, je passais si vite que je me déplaçais à nouveau à la vitesse de la lumière dans le tunnel. |
During a parade in which Sadat was reviewing the military units, exactly at the time an Egyptian squadron of fighter planes was passing overhead, a military truck stopped close to the reviewing stand. | Pendant un défilé dans lequel Sadat passait en revue les unités militaires, exactement lorsqu'un escadron égyptien des avions de combat passait des frais généraux, un camion militaire s'est arrêté près du stand de révision. |
I saw that newspaper article and I had cut it out nicely and kept it in my pocket. I know how to act well! (Laughter) Swami was passing by me that morning and that evening. | Je vis cet article du journal, je l’ai découpé soigneusement et mis dans ma poche. Je savais ce qu’il fallait faire ! (rires). Ce matin-là et le soir, Swami passa près de moi. |
A man who was passing by saw the scene and rode into the sea on his horse to try to help the sailors; but he too falls victim to the fury of the elements and begins to drown. | Un homme qui passait par lí, en voyant cela, entre dans la mer avec son cheval pour essayer d’aider les navigateurs ; or, í son tour, il devient victime de la furie des éléments et commence í se noyer. |
A flowerpot fell from a balcony. Fortunately, no one was passing underneath at that moment. | Un pot de fleurs est tombé d'un balcon. Heureusement, personne ne passait en dessous à ce moment-là. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!