mislead
- Examples
UNFPA stated that the account was used for staff-related liabilities, and acknowledged that the description (other clearing) was misleading. | Il a reconnu que la description fournie (« autres compensations ») prête à confusion. |
One party argued that the presentation of the stock values in recital (141) to the provisional anti-dumping Regulation was misleading as stocks were expressed in kW rather than MW unlike the Union industry's production volume. | Une partie a estimé que la présentation des valeurs des stocks au considérant 141 du règlement antidumping provisoire induisait en erreur, du fait que les stocks y étaient exprimés en kW et non en MW comme le volume de production de l'industrie de l'Union. |
Mrs Ferreira said that the title was misleading. | Mme Ferreira a déclaré que le titre était trompeur. |
It was misleading that this essential detail was left unsaid. | Le fait que ce détail essentiel n’ait pu être communiqué était trompeur. |
But this tranquility was misleading. | Mais cette tranquillité était trompeuse. |
Online reservation was misleading. | La réservation en ligne était trompeuse. |
It was misleading of me to ask that in the form of a question. | Je n'aurais pas du dire ça Sous la forme d'une question. |
That was misleading, but okay. | Ca portait à confusion, mais OK. |
That Member was misleading this House and I wish the record to be corrected. | Je souhaiterais que le procèsverbal soit rectifié en ce sens. |
It was misleading that this essential detail was left unsaid. | L’omission de ce détail essentiel dans la lettre est de nature à induire en erreur. |
I was misleading the poor girl. | Je l'induisais en erreur. |
It was misleading of me to ask that in the form of a question. | Sous la forme d'une question. |
A misunderstanding has led to the publication of a report in the press that was misleading for the public. | Un malentendu a mené à une publication quelque peu déconcertante dans la presse. |
He believed that the footnote to the list was misleading and legally incorrect. | Le membre estimait que la note au bas de la liste prêtait à confusion et que, d'un point de vue juridique, elle n'était pas correcte. |
Ms. Gardashova (Azerbaijan) said that the statement by Armenia concerning the unilateral succession of Nagorny Karabakh from the Republic of Azerbaijan was misleading. | Mme Gardashova (Azerbaïdjan) signale que la déclaration de l'Arménie concernant la succession unilatérale de Nagorny Karabakh de la République d'Azerbaïdjan était trompeuse. |
That term was misleading because the introduction of time limits for post occupancy had made the current policy mandatory. | Ce qualificatif prête toutefois à confusion dans la mesure où l'imposition de durées maximales dans l'occupation des postes a rendu obligatoire la politique actuelle. |
The reference to the results of the 1993 referendum was misleading and it should be reviewed with a view to its deletion. | La référence au résultat du référendum de 1993 prêtait à confusion et il convenait de revoir le texte aux fins de supprimer cette référence. |
Given the prevalence of military law practice around the world, the sentence as it stood was misleading and inappropriate. | Étant donné la façon dont le droit militaire est pratiqué dans le monde, la phrase, telle qu'elle est rédigée, est malvenue et prête à confusion. |
Thus the dichotomy set up by the Trade and Development Report, 2001 between exceptional access and private-sector involvement was misleading. | Aussi, la dichotomie présentée dans le Rapport sur le commerce et le développement, 2001 entre cet accès exceptionnel et la participation du secteur privé était trompeuse. |
Such procedures were, however, not intended to serve as a means of family planning; the wording in the report was misleading in that regard. | Toutefois, ces procédures ne sont pas censées constituer un moyen de planification de la famille et le libellé du rapport peut induire en erreur à cet égard. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!