gather
- Examples
He was gathering information for me on a case. | Il rassemblait des informations pour moi sur une affaire. |
That's why he was gathering this information. | Voila pourquoi il notait ces informations. |
In northern Nigeria, Zeinabu, 22, was gathering firewood when she was attacked by Boko Haram fighters. | Dans le nord du Nigéria, Zeinabu, âgée de 22 ans, a été agressée par des combattants du groupe Boko Haram alors qu'elle ramassait du bois. |
In his opening statement, my Special Representative reminded the parties that the peace process was gathering momentum and that they had an obligation to contribute to it. | Dans sa déclaration liminaire, mon Représentant spécial a rappelé aux parties que le processus de paix prenait de la consistance et qu'elles étaient maintenant tenues d'y contribuer. |
I was gathering the flowers and enjoying their fragrance, when this sister, who had been walking by my side, called my attention to some unsightly briers that were impeding her way. | Chemin faisant, je cueillais des fleurs et jouissais beaucoup de leur parfum, quand la personne en question, qui était à mes côtés, attira mon attention sur de vilaines ronces qui l’empêchaient d’avancer. |
The campaign was gathering strength, and the PPP Marxist wing was getting enthusiastic support for its revolutionary socialist message in places as far apart as Karachi and the tribal areas of Waziristan in the far north. | La campagne électorale montait en puissance, et le message socialiste de la tendance marxiste du PPP – The Struggle – recevait un accueil enthousiaste dans tout le pays. |
Everyone was gathering on the other side of the roof. | Tout le monde se rassemblait de l'autre côté du toit. |
As the demand was gathering strength, the Master gave out this synopsis. | Tandis que la demande se renforçait, le Maître donna ce synopsis. |
This strategy was gathering speed indicated the Deputy Director-General. | Cette stratégie s'intensifiait, a précisé le Directeur général adjoint. |
So it was gathering momentum. Its entire hull was vibrating. | C'était son élan qu'il prenait ainsi. Toute sa coque frémissait. |
But it would be nothing compared to the storm that was gathering. | Mais ce n'est rien à côté de la tempête qui se prépare. |
Light was gathering around a twinkling star. | De la lumière était en train de se rassembler autour d’une étoile étincelante. |
I had no idea of the storm that was gathering. | Inconscient de l'orage qui se préparait. |
He knew that the storm was gathering which would sweep away one of the greatest prophets ever given to the world. | Il savait qu'une tempête se préparait qui emporterait l'un des plus grands prophètes jamais donnés au monde. |
Throughout the protests and in the days that followed, the Russian non-government organization OVD-Info was gathering and disseminating information on arrests and police brutality. | Tout au long des manifestations, mais aussi pendant les jours qui ont suivi, l’organisation russe non gouvernementale OVD-Info collectait et diffusait des informations sur les arrestations et les violences policières. |
I was gathering the flowers and enjoying their fragrance, when this sister, who had been walking by my side, called my attention to some unsightly briers that were impeding her way. | Chemin faisant, je cueillais des fleurs et jouissais beaucoup de leur parfum, quand la personne en question, qui était à mes côtés, appela mon attention sur de vilains églantiers qui l’empêchaient d’avancer. |
The agency was still in its infancy and work was gathering pace, with high expectations of it on the part of the public and politicians, something that can lead to disappointing results. | L'agence n'en était encore qu'à ses débuts et le travail prenait de l'ampleur, avec des attentes importantes de la part du public et des hommes politiques, ce qui peut conduire à des déceptions. |
On the night of 9 January, Juan Ramón Chinchilla's captors took the decision to move him to a new location, being concerned by the growing attention the case was gathering from national human rights organisations. | Dans la nuit 9 janvier, les ravisseurs de Juan Ramón Chinchilla ont pris la décision de le transférer dans un autre lieu, soucieux de l’ampleur que prenait cette affaire au niveau national, dans le milieu des organisations de défense des droits humains. |
In those times, when a gigantic job of tearing up the deepest roots of medievalist and serfdom was under way throughout the whole country, the Minister of Agriculture, Chernov, was gathering in his chancelleries materials for the. Constituent Assembly. | Tandis que, dans tout le pays, se développait le travail gigantesque d'extirpation des racines les plus profondes du Moyen Age et du servage, le ministre de l'Agriculture, Tchernov, colligeait dans ses bureaux des matériaux pour l'Assemblée constituante. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!