flow
- Examples
By 1988, U.S. intelligence was flowing freely to Hussein's military. | En 1988, les renseignements américains circulaient librement vers l’armée de Saddam Hussein. |
For the first time, joy was flowing from her eyes and from her lips. | Pour la 1ère fois, la joie coulait dans ses yeux et sur ses lèvres. |
It was like a sea of glass, like a sea of crystal, but it was flowing. | Elle était semblable à une mer de glace, à une mer de cristal, mais elle coulait. |
Where there was flowing water there was power for a sawmill and the ability to more efficiently build homes and businesses. | Où il coulait l’eau il y avait de puissance pour une scierie et la capacité à construire plus efficacement les maisons et les entreprises. |
The most advanced of them had used some clever systems to keep constant pressure on the water that was flowing, through specially made pipes. | Le plus avançé d'eux avait employé quelques systèmes intelligents pour garder la pression constante sur l'eau qui coulait, par les pipes particulièrement faites. |
I sat there calmly with my eyes closed, and surprisingly, it felt as though the music was flowing by itself. | J’étais assise là, calme, les yeux clos, et, à ma grande surprise, j’ai eu la sensation que la musique flottait par elle-même. |
Blood and fluid were flowing into one of his arms, and another jar of blood was flowing into the other. | Le sang et le fluide coulait dans un de ses bras, et une autre poche de sang coulait dans l’autre. |
I need to find out what was flowing through his veins. | Je dois découvrir ce qui coulait dans ses veines. |
In 1924-25 the tide in the trade union movement was flowing leftwards. | En 1924-25 le balancier du mouvement syndical était à gauche. |
On the other side, everything was flowing energy, yet it held form. | De l’autre côté, tout était une énergie qui coulait, mais elle avait une forme. |
What did you mean the money was flowing in? | Comment ça l'argent rentrait ? |
It was flowing. Now I'm so stoned. | Je suis déchiré. |
I would not agree that we were slow to respond: help from the European Union was flowing within 24 hours. | Je ne crois pas que notre réponse a été trop lente : l'aide de l'Union européenne est arrivée dans les 24 heures. |
So what happened now is, when the watercolor was flowing into the structure, the watercolors do not mix with the ferrofluid. | Ce qui vient de se produire, tandis que l'aquarelle s'infiltrait dans la structure, c'est qu'elle ne s'est pas mélangée avec le ferrofluide. |
It was in May and a fresh wind was flowing around while I envisioned my home that I had cherished within my mind since childhood. | Ce fut en mai et un vent frais fut en train de s’écouler alentour tandis que j’imaginasse ma maison que j’eusse chérie dans mon cerveau depuis l’enfance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!