discuss
- Examples
The Government was discussing the last of those issues in great depth. | Le Gouvernement procède à un examen approfondi de cette dernière question. |
One day I was discussing with my mom about my thoughts on the current situation in the world. | Un jour je partageais avec ma maman mes réflexions sur la situation actuelle dans le monde. |
I would much rather that this Parliament was discussing the real proposals rather than the ones which have already been unofficially superseded. | Je préférerais que le Parlement discute de propositions réelles plutôt que de propositions déjà officieusement dépassées. |
I first came across the term tokol when my friend was discussing what car she wanted to buy. | La première fois que je suis tombé sur le mot tokol, c'est quand une amie discutait de la voiture qu'elle voulait s'acheter. |
I was discussing so many things yesterday—perhaps you have seen in the paper—that a thorough overhauling required, spiritual overhauling. | Je parlais de tant de choses hier - peut-être que vous l'avez lu dans le journal- qu'un remaniement en profondeur nécessitait un remaniement spirituel. |
While the Security Council was discussing the draft resolution on counter-terrorism, resolution 1566 (2004), terrorism's reach extended to Egypt and Pakistan. | Alors même que le Conseil de sécurité examinait le projet de résolution concernant la lutte contre le terrorisme - la résolution 1566 (2004) - l'Égypte et le Pakistan tombaient sous la griffe des terroristes. |
Finally, the Ministry was discussing the reasons that women tended not to run for political posts, including their greater responsibility for family life with respect to men. | Enfin, le ministère examine les raisons pour lesquelles les femmes hésitent à faire acte de candidature à des postes politiques, en raison notamment de leurs charges familiales plus importantes que celles des hommes. |
I was discussing the need for unity not only in South America but in Central America and the Caribbean as well, and this is the moment to state it given what is happening in Venezuela. | Je parlais du besoin d'unité non seulement de l'Amérique du Sud, mais aussi de l'Amérique centrale et des Caraïbes, et c'est un bon moment pour le dire compte tenu de ce qui se passe au Venezuela. |
In the context of the initiative on obtaining rural energy from renewable resources, which had been launched at the World Summit on Sustainable Development, the Government of Croatia was discussing with UNIDO a project on bio-diesel production. | Dans le cadre de l'initiative visant à approvisionner les zones rurales en énergie à partir de sources renouvelables qui a été lancée lors du Sommet mondial pour le développement durable, le Gouvernement croate examine actuellement avec l'ONUDI un projet sur la production de biodiésel. |
His delegation had believed that the Council was discussing the preparation of the special high-level meeting, which it had the power to do, rather than reversing a legislative decision of the General Assembly, which it did not have the power to do. | La délégation française pense que le Conseil examine la préparation de la réunion de haut niveau, ce qu'il est habilité à faire, et non la modification d'une décision législative de l'Assemblée générale, ce qui n'est pas de sa compétence. |
Judge Fraser was discussing certain matters with the attorneys. | Le juge Fraser a discuté de certaines questions avec les avocats. |
The Commission was discussing a model law, not a convention. | La Commission débat d'une loi type, et non d'une convention. |
The judge was discussing certain details of procedure with the two attorneys. | Le juge a discuté de certains détails de la procédure avec les deux avocats. |
Therefore, the Congress was discussing new laws directed towards meeting those needs. | Aussi le Congrès examinait-t-il de nouvelles lois visant à remédier à cette situation. |
The group was discussing a framework for defining and monitoring governance for REDD+ at the national level. | Le groupe a discuté d’un cadre afin de définir et de surveiller la gouvernance pour le programme REDD+ au niveau national. |
As at 9:30 pm the group was discussing the draft decision prepared by the Secretariat. | A 21 h 30, le groupe était encore en train de débattre du projet de décision élaboré par le secrétariat. |
The indecent video stream appeared on the screens at the time when the anchor-woman was discussing Syria conflict with their correspondent in Russia. | Le flux vidéo indécent est apparu sur les écrans au moment où la présentatrice discutait le conflit de la Syrie avec leur correspondant en Russie. |
His country was discussing at the ministerial level the possibility of joining ILO. | Il n'a pas actuellement de statistiques sur leur représentation dans la fonction publique, mais il les fournira au Comité à une date ultérieure. |
Mr President, ten years ago Parliament was discussing human rights violations in Kosovo and now there is a war there. | Monsieur le Président, il y a dix ans, le Parlement avait débattu des violations des droits de l'homme qui avaient lieu au Kosovo, aujourd'hui ce pays est en guerre. |
So I was discussing this. And I actually went to the Marginal Revolution blog by Tyler Cowen. I don't know if anybody knows it. | Je remettais ça en cause. Et je suis allé sur le blog de Marginal Revolution, de Tyler Cowen. Je ne sais pas si vous connaissez. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!