communicate
- Examples
He was communicating with his accomplices on the radio. | Il communiquait avec ses complices à la radio. |
The presence was communicating with me and assuring me, I was safe. | La présence communiquait avec moi et me rassurait, j'étais en sécurité. |
He was communicating in Morse code with someone across the street... | Il communiquait en morse avec quelqu'un au bout de la rue... |
And you're gonna be Number One, the mysterious person that he was communicating with. | Et tu seras Numéro Un, la mystérieuse personne avec qui il communiquait. |
The whole universe was communicating with me. | L'univers entier communiquait avec moi. |
Let's say that I was communicating telepathically. | Disons que je communiquais par télépathie. |
Uncertain I was communicating but it was through thought and not by using my voice. | Indécis(e) Je communiquais mais par la pensée, pas par la voix. |
I was communicating with him. | Je communiquais avec lui. Infirmière. |
I was communicating with the people. | - Je communiquais avec les gens. |
My soul was communicating with 'a consciousness stream' and meanwhile I could see everything on the world with unimaginable agility. | Mon âme communiquait avec « un flot de conscience » et pendant ce temps, je pouvais tout voir dans le monde avec une agilité inimaginable. |
Yes I did not see who was with me in the time when I was being pulled through space but I knew and was communicating with someone. | Oui IJe n'ai pas vu qui était avec moi au moment où j'étais entraînée dans l'espace, mais je connaissais et communiquais avec quelqu'un. |
Lastly, the light that was communicating with me and which showed me my future: I can't remember words spoken, but we were definitely communicating, perhaps through emotion. | Enfin la lumière qui communiquait avec moi et qui m’a montré mon avenir. Je ne me rappelle pas des mots prononcés, mais nous communiquions effectivement, peut-être par le biais des émotions. |
My past flashed before me, out of my control I did not experience a review of what happened to me in my life, but I knew that the being who was communicating with me knew all about it. | Avez-vous revu des évènements passés de votre vie ? Non. Je n’ai pas revu ce qui s’était passé dans ma vie, mais je savais que l’être qui communiquait avec moi était au courant de tout. |
And he affirmed, absolutely, that I was communicating with them. | Et il a affirmé, absolument, que je communique avec eux. |
So, yes, I was communicating with him. | Alors oui, j'ai communiqué avec lui. |
He was communicating something. | Il était en train de communiquer quelque chose. |
I could touch the light and it was communicating emotions and thoughts to me. | Je pouvais toucher la lumière et elle me communiquait des émotions et des pensées. |
You honestly expect me to believe that the tree was communicating with her? | Vous vous attendez honnêtement me faire croire que l'arbre a été de communiquer avec elle ? |
It was simply amazing that I was communicating with this being in a telepathic conversation. | C’était tout simplement étonnant de communiquer par conversation télépathique avec cet être. |
You honestly expect me to believe that the tree was communicating with her? | Tu t'attends vraiment à ce que je crois qu'un arbre lui a parlé ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
