become

The need to strengthen international cooperation was becoming extremely urgent.
La nécessité de renforcer la coopération internationale devient extrêmement urgente.
He was becoming a man of importance, he commanded respect.
Il devenait un homme d’importance, et il inspirait le respect.
Pedro said it was becoming a hybrid of both economic philosophies.
Pedro a dit que ce devenait un hybride des deux philosophies économiques.
The city of Nairobi was growing and land was becoming scarce.
La ville de Nairobi se développait et les terres devenaient rares.
But at this time the situation was becoming really tragic.
Mais, en cette circonstance, la situation était vraiment tragique.
I said that my financial situation was becoming difficult.
Je dis que ma situation financière devenait difficile.
Serbia was becoming the key country in the Balkans.
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
The rising trend of extra-budgetary funding was becoming a worry.
La tendance à la hausse des fonds extrabudgétaires devient préoccupante.
Health education was becoming an important part of education.
L'éducation pour la santé devient un volet important de l'éducation.
Talking was becoming more difficult with every breath.
Parler devenait plus difficile à chaque respiration.
My physical body was gone; I was becoming light without a form.
Mon corps physique avait disparu, je devenais une lumière sans forme.
I was becoming a pro on all levels.
Je devenais un pro à tous les niveaux.
This was becoming a political year for me - and Lian hated politics.
Cela devenait une année politique pour moi - et Lian détestait la politique.
Immigration was becoming a top interest of mine.
L'immigration devenait un intérêt supérieur du mien.
She was becoming a young lady with expensive tastes.
Car elle devenait une jeune femme aux goûts de luxe.
Urban growth was becoming synonymous with slum growth.
La croissance urbaine devient synonyme de multiplication des taudis.
And the unbelievable, which was becoming reality, did not desert me.
Et l'incroyable, qui devenait réalité, ne m'abandonna plus.
This was becoming stranger by the moment.
Cela devenait un étranger par le moment.
He was becoming more and more a cult leader.
Il devenait de plus en plus le gourou.
Thanks to their encouragement, photography was becoming a productive interest in her life.
Grâce à leur soutient, la photo devient un intérêt productif dans sa vie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief