warning bell
- Examples
The warning bell is nothing compared to the cells. | La cloche d'alarme n'est rien comparé aux cellules. |
Why was the warning bell rung? | Pourquoi a-t-on sonné le gong ? |
That's the warning bell. | C'est la cloche. |
Obviously we fear that stagnation may go hand in hand with inflation here, and this is a warning bell. | Nous craignons évidemment que la stagnation aille de pair avec l'inflation ici, c'est un avertissement. |
The artist's aim is for his wooden sculptures to serve as a warning bell about the need to preserve the environment and create closer connections with nature. | Ces sculptures en bois se veulent autant de cris d'alarme sur la nécessité de conserver l'environnement et de créer un lien plus étroit avec la nature. |
In the back of my mind... a warning bell was ringing. | Quelque part dans ma tête... une sonnette d'alarme retentissait... |
I'll go ring the warning bell. | Je vais sonner le rassemblement. |
Why was the warning bell rung? | Pourquoi l'alarme sonne t-elle ? |
There's the warning bell for the visitors. | La sonnette de fin des visites. |
This should be a warning bell for us to take more stringent action to protect the climate. | Ce devrait être une sonnette d'alarme afin que nous prenions des mesures plus strictes pour protéger le climat. |
That's the warning bell. | La cloche a sonné. |
Its purpose, to sound a warning bell in advance of unseen or imminent danger, renders its presence in the scene ominous. | Son usage – l'avertissement d'un danger invisible ou imminent – rend la scène inquiétante. |
What has happened in our region and outside it in the last few days is a warning bell. | Ce qui s'est passé dans notre région et à l'extérieur de notre région au cours de ces derniers jours est une sonnette d'alarme. |
A warning bell must be rung here: flexibility and clarity of the framework must not conflict with the rules of safety. | Je tire la sonnette d'alarme : le cadre souple et clair n'est pas à confondre avec les règles de sécurité. |
This is a case which must sound a warning bell for all Member States and governments, regardless of their political persuasion. | Cette affaire doit être nue mise en garde pour tous les États membres et les gouvernements, quelle que soit leur orientation politique. |
Equip it with a warning bell and use front and rear lights on your bicycle after dark, as required by law. | Équipez-le d'une cloche d'avertissement et utilisez les feux avant et arrière de votre vélo après la tombée de la nuit, conformément à la loi. |
This sounds a clear warning bell, especially because we know that the outlook in the USA was already looking gloomy at the end of 2007. | Cela sonne comme un avertissement, en particulier parce que nous savons que l'horizon aux États-Unis semblait déjà bien sombre fin 2007. |
The serious incident that occurred in the Gulf of Mexico in April is a warning bell that we cannot afford to underestimate. | Le grave accident survenu dans le Golfe du Mexique en avril est un signal d'alarme que nous ne pouvons pas nous permettre de négliger. |
A warning bell: that is the essence of our resolution; it calls upon the Commission and the Council to take emergency measures in order to find a way out of the crisis, the full force of which is being felt by milk producers. | par écrit. - Un cri d'alarme : telle est la substance de notre résolution, qui appelle la Commission et le Conseil à prendre des mesures d'urgence pour sortir de la crise qui touche de plein fouet les producteurs de lait. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
