se tourner
- Examples
Vous ne vous tourniez pas les pouces. | I'll pay 'em whatever it takes to break your legs. |
Vous avez juste vus des choses, il y a maintenant de nouvelles techniques Je ne veux pas que vous tourniez autour du pot. | You've just seen some things; there's a couple new techniques I don't want getting around. |
Il est impératif que vous tourniez la navette. | It is imperative that you turn the shuttle. |
Je veux juste que vous vous tourniez, regardez-moi. | I just want you to turn around, face me. |
Et supposons que comme beaucoup de gens, vous vous tourniez. | Let's say, like most men, you rolled over. |
Il veut que vous vous tourniez et que vous regardiez la caméra. | He want you to turn, look in camera. |
Où que vous vous tourniez, ils sont là. | Everywhere you turn, there they are. |
Je veux que vous vous tourniez l'un vers l'autre et que vous vous souriez. | I want you to turn to one another and smile. |
Ce qui me surprend, c'est que vous vous tourniez vers moi. | I find it a bit odd, that you turn to me of all people. |
Il faut que vous vous tourniez. Allez, tournez-vous ! | Come on, just turn around. |
Mes enfants, celui qui est l'amour désire que vous vous tourniez vers la justice et la Vérité. | My children, that is the love which desires to turn you to justice and truth. |
Faites tourner deux doigts sur votre écran comme si vous tourniez une molette pour accéder au rotor du VoiceOver. | Rotate 2 fingers on your screen as if you're turning a dial to access the VoiceOver rotor. |
- Je veux que vous tourniez la tête vers un des murs, n'importe lequel. | I need you to turn your head toward either wall, doesn't matter which. |
Il a fait tout son possible pour que vous tourniez la page sans lui. | And he, well, he did what he could To make moving on without him easy. |
C'est comme si vous tourniez vous-même un potentiomètre, mais les LFOs sont plus rapides que vos doigts et travaillent automatiquement. | It's like you are twisting the knobs by yourself, but the LFOs are faster than your fingers and they are working full automatically. |
C'est là que vous intervenez ! Allez, il ne va pas falloir que vous vous tourniez les pouces ! | This is where You come in |
Cependant, nous aimerions avoir la possibilité de traiter vos préoccupations avant que vous tourniez vers votre autorité de contrôle locale, veuillez donc nous contacter d’abord. | We would, however, appreciate the chance to deal with your concerns before you approach the ICO so please contact us in the first instance. |
La-haut dans la canopée, si vous étiez assis à côté de moi, si vous vous tourniez votre regard loin de ces écosystèmes de forêt primaire, vous verriez aussi cela. | Up in the canopy, if you were sitting next to me and you turned around from those primary forest ecosystems, you would also see scenes like this. |
Si les neufs symboles de sports apparaissent sur les 3 lignes et 3 rouleaux, vous serez récompensé avec des tours gratuits, selon la valeur de votre pari avant que vous tourniez le rouleau. | If all nine different sport symbols appear on the 3-line-3-reel, you are awarded with free spins, depending on the value of your wager before you spun the reel. |
Si vous avez l’impression que la personne que vous aimez ne vous acceptera pas (ou n’acceptera pas votre partenaire), il serait préférable que vous vous tourniez vers des gens plus positifs. | If someone you love simply won't accept you (or won't accept someone else that you love), it may be healthier to turn your energy toward more welcoming people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!