se surmonter

Alors, si vous avez une base solide et large, vous surmonterez facilement les périodes d’incertitude.
So if you have a solid and broad base, you will easily overcome periods of uncertainty.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
That'll make me happy...
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
That would make me so very, very happy
En vous concentrant sur ce qui va bien dans votre vie, vous surmonterez votre sentiment d'inutilité.
By focusing on what's good about your life, you may be able to overcome feeling useless or worthless.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
That would make me so happy.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
It would make me too happy.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
That would make me very happy.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
That'll make me so happy.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
That will make me very happy.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
It'll make me very happy.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
That'd make me very happy.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
That would please me just fine.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
That would bring me joy.
Et peut-être si vous revenez dans une tribu, proche et inclusive, vous surmonterez le trauma assez vite.
And maybe if you come back to a close, cohesive, tribal society, you can get over trauma pretty quickly.
Luc et vous surmonterez peut-être tout ça. J'en serais si heureuse.
That would make me so happy
Si vous travaillez à votre compte, votre année sera très productive parce que vous surmonterez tous les obstacles placés sur votre chemin.
If you are working independently, you will have a very beneficial year because you will conquer any obstacles in your path.
Je remarque le regard horrifié des députés à l’annonce de cette nouvelle, mais j’espère que vous surmonterez votre douleur.
I note the horror with which the Members have received that news, but I hope that you will get over your distress.
Vous surmonterez ça.
You can get through this.
Vous surmonterez tout ça.
You can get through this.
Vous surmonterez tout ça.
You'll get through this.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink