se supporter

Si vous supportez plus votre mari, pourquoi rester mariée avec ?
If you can't stand your husband, why stay married to him?
Si vous supportez pas le scandale, restez hors de la boîte.
Hey, if you can't stand the heat, stay out of the box!
Visiblement, vous supportez pas les gens.
You obviously can't stand people.
Vous supportez à peine d'être à côté de nous.
Oh, you can hardly stand to be around us.
Vous supportez ça depuis plus de 20 ans.
You've been putting up with that around here for 20 years.
Vous supportez à peine d'être avec nous.
Oh, you can hardly stand to be around us.
8.5 Vous supportez les coûts directs de retour du produit.
The consumer bears the direct costs of returning the product.
Vous supportez pas de pas tout contrôler.
You just can't stand anything you can't control.
Vous supportez pas l'idée que d'autres soient célib', qu'ils s'amusent, et qu'ils butinent ?
Is it because you just can't stand the thought of everybody else being single and free and having fun and hooking up?
Certaines personnes pensent que, si vous supportez tout, c’est bien.
Some people think that, if you bear up, everything is good.
Je me fous de qui vous supportez pour le Sénat, Paul.
I don't care who you support for senate, paul.
Je ne sais pas comment vous supportez ça.
I don't know how you stand it.
Vous pensez que vous supportez mieux ce fardeau que moi ?
You think you bear that burden better than I did?
Je ne sais pas comment vous supportez ça.
I don't know how you do it.
Est-ce que vous supportez l'utilisation de favicons avec votre service de redirection masquée ?
Do you support the use of favicons with your stealth forwarding service?
Comment vous supportez le... le tunnel sous la Manche ?
How do you get on with the what's-it... the Channel Tunnel?
Ce que vous avez traversé et ce que vous supportez, c'est réel.
What you two went through and what you carry is real.
J'ai l'impression que vous supportez la douleur.
I got a hunch you can take the pain.
J'ignore comment vous supportez ça.
I don't know how you put up with this.
J'ignore comment vous supportez ça.
I don't know how you put up with it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten