se ralentir

Si vous ralentissez, le flash s'arrêtera et la lumière restera stable.
If you are slowing down the flash will stop and the light will stay steady.
Pourquoi est-ce que vous ralentissez comme ça ?
Why are you going so slowly?
Pourquoi est-ce que vous ralentissez comme ça ?
Why-Why are you going so slow?
Pourquoi est ce que vous ralentissez ?
Why are you slowing down?
Pourquoi est-ce que vous ralentissez comme ça ?
Why is it going so slow?!
Pourquoi est-ce que vous ralentissez comme ça ?
Why is it moving so slow?
Pourquoi vous ralentissez ?
Why are you slowing down?
Au départ, vous allez à une très grande vitesse ; vers la fin, vous ralentissez.
In the beginning, you go at a high speed; toward the end, you slow down.
Pourquoi vous ralentissez ?
What are you slowing down for?
Note : Lorsque vous ralentissez une vidéo, l'autre vidéo est également ralentie de la même façon.
Note: When you slow down one video, the other will also be slowed down accordingly.
Pourquoi vous ralentissez ?
Why don't you go?
Quand vous ralentissez 15 minutes par jour vous modifiez cet état inflammatoire en un état anti-inflammatoire.
When you slow down for 15 minutes a day you turn that inflammatory state into a more anti-inflammatory state.
Et la réponse est que, non seulement vous ralentissez le progrès technologique, vous pouvez réellement le faire régresser.
And the answer is that not only do you slow down technological progress, you can actually throw it into reverse.
Lorsque vous ralentissez pour prendre un virage dans l'obscurité, les phares de virage statiques facilitent la manœuvre.
When you slow down to turn a corner in the dark, the enhanced static cornering lights come to your assistance.
Les piétons ont besoin d’avancer et si vous vous arrêtez au milieu du trottoir vous ralentissez le trafic pédestre.
Fellow pedestrians need to get by, and halting in the center of pavement impedes foot traffic.
Si vous ralentissez, vous réduisez le bruit que vous faites et vous réduisez le risque de collision.
It you slow down, you reduce the amount of noise you make and you reduce the risk of collision.
La vitesse à laquelle il le fait est extraordinaire — mais si vous ralentissez, vous voyez quelque chose d'encore plus extraordinaire.
It's extraordinary how fast it can do it—but if you slow it down, you see something that's quite extraordinary.
La vitesse à laquelle il le fait est extraordinaire -- mais si vous ralentissez, vous voyez quelque chose d'encore plus extraordinaire.
It's extraordinary how fast it can do it—but if you slow it down, you see something that's quite extraordinary.
Redécouvrez le calme lorsque vous ralentissez et recherchez les petits moments de quiétude qui assurent votre équilibre spirituel, intellectuel et émotionnel.
Rediscover tranquility when you slow down and seek out the small moments of bliss that keep spiritual, mental, and emotional health in balance.
Lorsque vous ralentissez, la lumière devient plus brillante et reste stable pour l'avertissement, lorsque la lumière ambiante est abondante, elle diminue pour économiser de l'énergie.
When you slow down the light becomes brighter and stays steady for warning, when ambient light is plenty, it dims down to save energy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate