se protéger

Cette femme que vous protégez est un suspect.
This woman you're protecting is a suspect.
Soit vous protégez les droits de l’homme, soit vous ne le faites pas.
You either protect human rights or you do not.
C'est elle que vous protégez ?
She's the one you're protecting?
Bon dieu, pourquoi vous protégez ces types ?
Why you feel compelled to protect them is beyond me.
Que vous protégez quelqu'un.
She's got to be protecting someone.
Pendant que vous êtes sur ce détachement spécial, le pays que vous protégez ce sont les États-Unis.
While you're on this task force, the country you're protecting is the United States.
Mais vous ne vous protégez pas.
But you never did...
Vous vous protégez tous ?
You just got some system designed to protect each other, don't you?
Avec le système intelligent de gestion énergétique ECO Mode pour machines CNC de HOLZ-HER, vous protégez l'environnement, mais vous économisez également de l'argent.
The intelligent ECO Mode energy management for HOLZ-HER CNC machines not only helps preserve our environment - it also saves you money.
Avec le système intelligent de gestion énergétique ECO Mode pour les plaqueuses de chants HOLZ-HER, vous protégez l'environnement, mais vous économisez également de l'argent.
The intelligent ECO MODE energy management for HOLZ-HER CNC machines not only helps preserve our environment - it also saves you money.
Vous pensez peut-être que vous protégez votre réseau et vos données, et que vos emplacements sont sécurisés, mais si le service VPN collecte vos données, ce n’est pas le résultat escompté.
You may think you are protecting your network and data, and keeping your locations secure, but if the VPN service is collecting data you are not.
Protégez la masse de muscle et vous protégez le métabolisme.
Protect the muscle mass and you protect the metabolism.
Et voilà les gens que vous protégez par votre souffrance.
And these are the people you protect with your pain!
Si vous protégez le gouverneur, vous êtes aussi coupable.
If you're protecting the governor, you're just as guilty.
Et voilà les gens que vous protégez par votre souffrance.
And these are the people you protect...with your pain!
Sauf si vous protégez quelqu'un que vous aimez, pas vrai ?
Unless you're protecting someone someone you love very much, right?
Si vous ne vous protégez pas, je le ferai pour vous.
If you won't protect yourself, I need to do it.
En un seul achat, vous protégez votre PC, Mac et vos appareils sous Android.
In one purchase you secure your PC, Mac and Android devices.
Je sais que vous protégez votre famille.
I know you're just trying to protect your family.
Comment vous protégez d’un vol d’identité ?
How do you protect yourself from an identity theft?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to sparkle