se poser

- J'ai pas envie. - Vous poseriez pour moi ?
I speak to no one.
Elle a dit que vous poseriez un tas de questions.
She said you'd ask a lot of questions.
Elle a dit que vous poseriez un tas de questions.
She said you'd ask a Iot of questions.
et c'est moi, au cas où vous vous poseriez la question.
That's me, in case you're wondering.
Au cas où vous poseriez la question, c'est ce à quoi " flirter " ressemble.
In case you were wondering, that's what flirting looks like.
Je savais que vous poseriez un problème dès que je vous ai vue.
I knew you were trouble as soon as I saw you.
Tout ce qui est sous la ceinture, au cas où vous vous poseriez la question.
Everything below the waist, in case you were wondering.
quiestun fluxendirect,aucas où vous vous poseriez la question.
That's a live feed, in case you're wondering.
Dans le cas où vous vous poseriez.
In case you were wondering.
Au cas où vous vous poseriez la question.
In case you're wondering.
Au cas où vous vous poseriez la question, il a été inventé par Thor Bjørklund dans les années 20.
It was invented by Thor Bjørklund in the 1920s, in case you wondered.
Dans le cas où vous vous poseriez Charlieplexing est nommé d'après Charles Allen à Maxim qui a développé la technique.
In case you're wondering Charlieplexing is named after Charles Allen at Maxim who developed the technique.
Vous avez depuis longtemps gagné notre respect et notre admiration, juste au cas où vous vous poseriez la question.
You have long since earned their respect and admiration, just in case you were wondering.
Et vous vous poseriez cette question, sans doute, avant de devoir traverser un tel vieux pont.
And that's a question that you probably want to answer before you start driving across that bridge.
Le Riad dispose d'un Salon De L'offre traditionnelle de fumer les pipes - avec des herbes et des épices, au cas où vous poseriez la question !
The Riad has a Salon De The offering traditional hubbly bubbly pipes - with herbs and spices, in case you were wondering!
Et maintenant ils les ont réunies comme "Linked Data" et maintenant ils peuvent poser des questions que vous ne vous poseriez pas, moi non plus, mais eux oui...
Now, they are sticking it onto—linked data—and now they can ask the sort of question, that you probably wouldn't ask, I wouldn't ask—they would.
Et maintenant ils les ont réunies comme "" Linked Data "" et maintenant ils peuvent poser des questions que vous ne vous poseriez pas, moi non plus, mais eux oui...
Now, they are sticking it onto—linked data—and now they can ask the sort of question, that you probably wouldn't ask, I wouldn't ask—they would.
Premièrement, si telle est l'intention de ce Parlement, nous pouvons fournir non pas vingt, mais trente réponses aux questions que vous poseriez.
(PT) I have two points to make, Mr Seppänen. Firstly, if that was how Parliament saw things, we could even give not twenty, but thirty answers to honourable Members' questions.
Vous poseriez cette pièce sur la voiture de Ted ?
Would you put anything like this in Ted's car?
Vous poseriez pour moi ?
Would you pose for me?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar