se poser

Ouais, mais... vous poserez vos questions plus tard.
Yeah, but... Ask questions later.
Si oui, vous ne vous poserez plus jamais de question sur la signification et le but de votre vie.
If so, you will not hunger after meaning or purpose again.
Vous poserez probablement les questions de base sur la façon dont le commencer et conduire avec l'utilisation des vitesses.
You'll probably ask the basic questions on how to start and drive it with the use of gears.
Si vous le souhaitez, vous poserez cette question à M. Liikanen.
If you wish, you can put that question to Mr Liikanen.
Au début, vous poserez surement question sur question.
At the beginning you will surely have question after question.
Ce sera ma réponse à toutes les questions que vous poserez.
This is my answer to anything you people have to say.
Le premier sur qui vous poserez les yeux.
The first man you set eyes on.
La question que vous poserez déterminera une grande partie de la réponse que vous obtiendrez.
The question that you will ask will determine much of the answer that you get.
Vous ne vous poserez plus la question.
Then you could stop worrying about it.
Vous devez avoir un esprit vif et curieux et vous poserez toujours des questions sur tout.
You should have a lively and inquiring mind, and will always be asking questions about everything.
Fixons un rendez-vous demain où vous poserez vos questions.
But I would be happy to set up an interview for tomorrow.
Le baptême est un acte d’initiation, et non un geste que vous poserez alors que vous aurez atteint une maturité spirituelle.
It is an act of initiation, not something you put off until you are spiritually mature.
Messieurs les Commissaires, Messieurs les Ministres, les actes que vous poserez aujourd'hui à Luxembourg doivent être à la hauteur de vos fonctions.
Commissioners, Ministers, your actions in Luxembourg today must befit the stature of your office.
Dès l'instant où vous poserez le pied sur les élégants trottoirs de Cannes, vous serez saisis par l'agréable sensation d'être en vacances.
The moment you first set foot on the sleek pavements of Cannes, you feel enraptured by the pleasant sensation of a holiday.
Si votre talent convient à plus d'un poste, assurez-vous de fournir la démo vidéo appropriée pour chacun des postes auxquels vous poserez votre candidature.
If your talent fits more than one posting, make sure to include the appropriate video demo for each posting that you apply for.
Plongez dans l’univers de la Electro stimulation vous poserez sans doute un changement majeur, mais rien de ce que vous pouvez ne pas faire face.
Plunge into the world of the electro stimulation you will undoubtedly pose a major change, but nothing what you can not to confront.
Telles sont les questions que vous vous poserez dans les prochains mondes, quand, en toute honnêteté, vous considérerez le succès de votre vie matérielle.
These are the questions you will ask yourself in the next worlds, when in all honesty you consider the success of your material life.
Au nom des modérés suédois, j’espère que vous poserez les bases de la nouvelle direction dont la nouvelle Europe et la nouvelle Union européenne ont besoin.
I hope, on behalf of the Swedish Moderates, that you will lay the basis for the new leadership needed by the new Europe and the new European Union.
Insistez sur le fait que vous poserez des questions, mais qu'il leur reviendra de prendre les décisions en groupe (Revoir les notes pour le formateur pour la séance de remue-méninges).
Insist that you will be asking the questions, but that they will be making the decisions as a group. (Review the trainers' notes for the brainstorm session).
Pour les pièces possédant un axe de symétrie, vous ne dessinez que la moitié de la pièce, vous poserez ensuite votre patron sur le tissu plié en deux pour obtenir la pièce en entier.
For parts having an axis of symmetry, you do draw that half of the room, then you ask your boss about the fabric folded in half to make the whole room.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar