se nourrir

Chaque fois que vous vous nourrissez, vous prenez un risque.
Which means that every time you feed, you're taking a risk.
Vous avez dit que vous nourrissez les animaux.
You said you'd feed the animals.
Comment vous nourrissez tout le monde ?
How do you feed everyone?
Lorsque vous nourrissez votre enfant, les liens entre vous se renforcent.
So while your child is feeding, the bond between you can grow stronger.
Celui que vous nourrissez le plus.
The one you feed the most.
Vous vous nourrissez de la foule.
You're feeding off the crowd.
Aimez-vous pour vos soins est votre motivation, votre échelle entrepreneuriale, de l'esprit que vous nourrissez.
Love you for your care is your motivation, your entrepreneurial ladder, mind you harbor.
Si vous nourrissez des suppléments, vous connaissez les risques associés à l'alimentation excessive de concentrés aux animaux.
If you feed supplements, you know the risks of oversupplying animals with concentrates.
Si vous donnez des suppléments alimentaires, vous connaissez les risques encourus si vous nourrissez vos animaux avec trop de concentrés.
If you feed supplements, you know the risks of oversupplying animals with concentrates.
Je connais votre enthousiasme, les désirs que vous nourrissez et les engagements que vous prenez pour les réaliser.
I know your enthusiasm, the desires that fuel you, and the commitment you make to accomplish them.
Je connais la grande affection que vous nourrissez pour le Pape Jean, et combien il en éprouvait pour sa terre.
I know how much you love Pope John, and how much he loved his land.
Je connais la grande affection que vous nourrissez pour le Pape Jean, et combien il en avait pour sa terre.
I know how much you love Pope John, and how much he loved his land.
Est-ce que vous ne vous nourrissez pas sur ces pâturages verts d'onction spirituels et mûrissez dans la sagesse et la révélation ?
Do you not feed on these anointed, spiritual, green pastures and grow in wisdom and revelation?
Je connais également la dévotion que vous nourrissez pour le Successeur de Pierre et je vous en remercie également.
Moreover, I know of your devotion to the Successor of Peter, for which I also thank you.
Si vous arrosez trop peu, ou que vous nourrissez trop peu votre cannabis, la situation peut rapidement être résolue avec un stress minimal pour la plante.
If you under-water or underfeed your cannabis, the situation can be quickly resolved with minimal stress to the plant.
La mission, l’évangélisation, est le pain quotidien dont vous vous nourrissez aussi au sein de la Fraternité de prêtres que vous avez fondée en 1985.
Mission, evangelisation is the daily bread and the nourishment also within the Fraternity of Priests you founded in 1985.
Buvez au moins deux litres d'eau par jour si vous nourrissez votre bébé au biberon et un peu plus si vous l'allaitez.
Drink at least eight 8-ounce glasses of water a day if you are bottle feeding and a few extra if you are breastfeeding.
Les cheveux répondent non seulement aux nutriments que vous appliquez directement dessus, mais aussi aux nutriments dont vous vous nourrissez.
Hair responds not only to the kinds of nutrients you put on it, but to the kinds of nutrients that go into it.
Si vous nourrissez de telles ambitions pour l’Europe, nous rétorqueront peut-être certains d’entre vous, pourquoi alors vous opposer à ce projet de Constitution.
If you harbour such ambitions for Europe, then perhaps some of you could tell us why, in that case, you are opposed to this draft Constitution.
Par conséquent, si vous nourrissez le foin pur de luzerne, vous pouvez avoir une proportion de minéral inexacte et pouvez avoir besoin de compléter le régime avec plus de phosphore.
Therefore, if you are feeding pure alfalfa hay, you may have an incorrect mineral ratio and may need to supplement the diet with more phosphorus.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler