s'informer
- Examples
Ne vous informez pas sur moi, mais sur mon message. | Don't inquire of me--ask about my message. |
Juste pour vous informez. | Just for the record. Oh, okay. |
Juste pour vous informez. | I just want you to know that. |
Restez courtois lorsque vous informez votre compagnie de téléphone des appels indésirables que vous recevez. | Be courteous to your phone company about the unwanted calls you receive. |
Associez une connexion lorsque vous informez le client d'une nouvelle révision que vous avez effectuée. | Associate a connection when you inform the customer about a new revision that you have made. |
Je vois que vous vous informez. | I see you keep yourself informed. |
Juste pour vous informez. | Just to let you know. |
Assurez-vous que vous informez votre employeur de tous les changements. | Make sure that you keep your company up to date with any changes in these situations. |
Juste pour vous informez. | Just so you know. |
Il est important que vous informez nous ainsi que votre logeur de votre heure d’arrivée. | It is also very important to inform us and your host about your arrival time. |
Juste pour vous informez. | Just letting you know. |
Juste pour vous informez. | Oh, just so you know. |
Juste pour vous informez. | Just do you know. |
Juste pour vous informez. | So, just so you know. |
Juste pour vous informez. | Really? Just so you know. |
Juste pour vous informez. | Oh. Wow. Just so you know. |
Nous avons le plaisir de vous informez que nous sommes en mesure de programmer les clé magnétique CMN. | We are pleased to inform you that we are able to program the CMN magnetic key. |
Comment vous vous informez ? | How Can You Help? |
- Ecoutez-moi, Selina. J'ai le regret de vous informez que je démissionne. - Pardon ? | I regret to inform you that I'm stepping off the ticket. What? |
- Ecoutez-moi, Selina. J'ai le regret de vous informez que je démissionne. - Pardon ? | Hear me out, Selina. I regret to inform you that I'm stepping off the ticket. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!