Maintenant, vous dirigez la police de Vigau.
You are now in charge of the Vigau police.
Nous vous remercions pour la belle et merveilleuse revue 30Days que vous dirigez.
We thank you for the beautiful and wonderful magazine 30Days directed by you.
Vous ne pouvez pas obtenir n'importe où si vous ne vous dirigez pas dans cette direction.
You can't get anywhere if you're not heading in that direction.
Lorsque vous dirigez une entreprise, vous devez vous souscrire aux assurances adéquates pour minimiser les risques.
When running a business, you must take out proper insurance to minimise your risk.
Je voudrais vous témoigner ma reconnaissance et mon estime pour la revue que vous dirigez.
I wish to express my appreciation and my esteem for the magazine directed by you.
A la fin de la journée, vous dirigez un magasin.
At the end of the day, you run a store.
Lorsque vous vous dirigez sur ces sites, vous quittez le Site.
When you link to those sites, you leave this Site.
Car vous vous dirigez en arrière, un petit dinosaur vous sautera.
As you head back, a small dinosaur will jump you.
On met l'argent et vous dirigez les opérations ?
We put up the money and you're in charge?
Je comprend pourquoi vous dirigez le côté business des affaires.
I can see why you run the business side of things.
En d'autres mots, vous dirigez le monde de la plus grosse armée privée.
In other words, you run the world's largest private army.
Quelle sort de circonscription est-ce que vous dirigez ici ?
What kind of precinct are you running here?
C'est entièrement automatique, vous vous dirigez vers elle, et le siège monte.
It's fully automated—you walk towards it, and the seat lifts.
Vous vous dirigez directement en direction d'un mur resp. d'une maison.
You are driving directly towards the wall of a house.
Vous n'avez rien à dire - ... mais vous dirigez toujours ma vie.
You have nothing to say...but still you rule my life.
Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous vous dirigez vers les zones désertiques.
Keep extra precautions when heading towards the desert areas.
Comme il dit, pourquoi vous dirigez tout ?
Like he says, why are YOU in charge now?
Elles empêchent que les voleurs sachent où vous dirigez votre regard.
They prevent thieves from knowing where you are looking.
Vous les gars, vous vous dirigez vers cette allée derrière lui.
You guys head for that alley right behind him.
Pouvez vous dirigez une entreprise de Pizza ?
Can you run a Pizza business?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat