se déployer

Vous pouvez comptez sur l'appui de ma délégation dans les efforts que vous déploierez pour mener à bien cette session de la Commission.
You may rest assured of my delegation's support for your efforts to ensure that the Commission will have a successful session.
Je veux aussi vous assurer, Monsieur le Président, de l'entière coopération de ma délégation aux efforts que vous déploierez pour faire avancer la question de l'ordre du jour de la Conférence.
May I also assure you, Mr. President, of the full cooperation of my delegation in your efforts to advance the agenda of the Conference.
L'Union européenne tient à vous assurer, Monsieur le Président, ainsi que tous les Coordonnateurs, de son appui sans réserve dans les efforts que vous déploierez pour guider et diriger nos travaux au titre des différents ordres du jour.
The EU would like to assure you, Mr. President, as well as all coordinators, of our full support in your efforts to guide and lead our work under the different agenda items.
Je puis vous assurer de notre soutien dans tous les efforts qui vous déploierez.
I can assure you of our support for all your efforts.
Demain, vous déploierez des ailes dont vous ignoriez l'existence.
Tomorrow, you will rise with wings that you did not know you had.
Chez les lndiens, vous vous déploierez.
When we get to the Nations, I want you men to fan out.
Les dons et capacités merveilleux que vous avez en réserve dépassent de loin l'effort que vous déploierez pour les atteindre.
The wondrous gifts and abilities you have awaiting you far outweigh the effort you will put forth to attain them.
Jouez bien dès la première journée et vous vous déploierez avec suffisamment de munitions et de véhicules pour la manche suivante, par exemple.
Play well on the first day and deploy with an adequate supply of ammo or vehicles in the next round, for example.
Vous vous donnerez beaucoup de mal pour découvrir exactement ce qui lui plaît et vous déploierez beaucoup d'efforts pour le lui offrir.
You will go to great lengths to find out exactly what pleases your partner and spend a lot of effort to provide it.
Soyez assuré de notre appui sans faille alors que vous déploierez tous vos efforts pour faire sortir la Conférence de l'impasse dans laquelle elle se trouve.
You have, of course, our fullest support in your ongoing endeavour to find a way out of the CD's present impasse.
Vous vous déploierez ce soir même, à la faveur de la pénombre. Et ensuite, je ne veux plus jamais vous revoir dans mon établissement.
You deploy tomorrow night under the cover of darkness. And then, I never want to see any of you on my turf again.
Je puis vous assurer, ainsi que les présidents entrants, de notre indéfectible appui dans les efforts que vous déploierez à la tête de cette auguste instance.
I can assure you, as well as the incoming CD Presidents, of our full support in your efforts to guide and lead this august body.
Chez les Indiens, vous vous déploierez.
When we get to the Nations, I want you men to fan out.
Vous déploierez tous les efforts nécessaires pour coopérer avec nous dans la défense de toute réclamation.
You shall use your best efforts to cooperate with us in the defense of any claim.
Vous déploierez tous les efforts nécessaires pour collaborer avec nous dans le cadre de toute défense de réclamation.
You shall use your best efforts to cooperate with us in the defense of any claim.
Vous déploierez tous les efforts raisonnables pour détecter et supprimer tout virus ou autre élément contaminant ou destructeur avant de soumettre tout élément.
You will use reasonable efforts to scan and remove any viruses or other contaminating or destructive features before submitting any material.
Vous déploierez des efforts raisonnables pour balayer tout matériel et en retirer les virus ou autres caractéristiques contaminantes ou destructrices avant de le présenter.
You will use reasonable efforts to scan and remove any viruses or other contaminating or destructive features before submitting any material.
Vous déploierez et configurerez des composants courants, et apprendrez les étapes nécessaires pour déployer efficacement des packages logiciels à l’échelle de l'organisation.
You will deploy and configure common components, and cover the steps necessary to effectively and efficiently deploy software packages throughout the organization.
Des versions mises à jour du Logiciel pourront être mises à disposition. Vous déploierez alors tous les efforts raisonnables pour vous assurer d'utiliser la version la plus récente du Logiciel mise à disposition par Akamai.
Updated versions of the Software may be made available, and you will use reasonable efforts to ensure that you use the most recent version of the Software made available by Akamai.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat