se déplacer

C'était inutile, que vous vous déplaciez.
You didn't need to come here.
- Vous vous déplaciez ?
She helped a lot of people.
Très bien, on va besoin que vous vous déplaciez, d'accord ?
All right, we're gonna need you to reach out here, okay?
Bonjour, je voulais savoir si vous vous déplaciez à domicile.
Hello, I wanted to ask, if you also do house calls.
Bon, et toi et toi, j'ai besoin que vous déplaciez ce bureau.
Okay, and you and you, I need you to move this desk.
Ils veulent que vous vous déplaciez.
They want you to move over, sir.
C'était inutile, que vous vous déplaciez.
There was no need for you to be here.
L'affaire doit être sérieuse pour que vous vous déplaciez sous la tempête.
It must be something important to bring you out in such a gale.
Assurez-vous qu'il y ait assez d'espace pour que vous déplaciez votre corps dans toutes les directions.
Make sure there is enough room for you to move your body around in all directions.
Ok, je veux que vous déplaciez doucement la boussole sur la mallette.
I want you to move the compass over the surface of the case, slowly.
Ils se dirigeaient vers l'autoroute. Nous avons besoin que vous déplaciez cette voiture !
We need you to move that car!
Ok, je veux que vous déplaciez doucement la boussole sur la mallette.
Get the compass. OK, I want you to move the compass over the surface of the case slowly.
Prenez des tailles pour des clones avant que vous déplaciez les plantes de la zone de culture végétative vers le secteur de floraison.
Take cuttings for clones before you move plants from vegetative grow area to the flowering area.
Avant que vous vous déplaciez faire en sorte que vous avez posé toutes les questions appropriées sur des factures, des travaux ménagers, des visiteurs, etc.
Before you move in make sure you have asked all relevant questions about bills, chores, visitors, etc.
Les rendements massifs de + de 200 g sont improbables, à moins que vous ne commenciez beaucoup plus tôt, et que vous vous déplaciez vers le sud.
The massive 200g+ yields are unlikely, unless you get started a whole lot earlier and move down south.
Même si en Espagne, vous pouvez vous procurer des cartes pour appeler depuis des cabines publiques, il est probable que vous vous déplaciez avec votre portable.
Although you can purchase cards in Spain to call from public telephones, you're likely to have brought your mobile phone.
Dans ce dernier cas, l'ordinateur va les déplacer à chaque tour, jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte ou que vous déplaciez votre unité vous même.
In latter case the computer will move them every turn, until the position was reached or you move the unit yourself.
Vous pourrez vous rendre à l'aéroport de Londres City en 10 minutes, que vous vous déplaciez en voiture ou empruntiez le réseau de métro aérien DLR (Docklands Light Railway).
London City Airport is a 10-minute journey, either by car or by Docklands Light Railway.
Avec CloudMounter, vous pouvez mettre en ligne des fichiers sur votre compte Dropbox comme si vous déplaciez simplement des fichiers locaux d’un répertoire à un autre dans Finder.
With CloudMounter you can upload to Dropbox just as if you were moving the files to another local folder in Finder.
L'hôtel est facilement accessible soit que vous arrivez en ville par l'avion que par le train, que vous vous déplaciez en voiture ou en transports en commun.
The hotel is easily accessible whether you arrive in town by plane or train, whether you move by car or public transport.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone