se déplacer
- Examples
C'était inutile, que vous vous déplaciez. | You didn't need to come here. |
- Vous vous déplaciez ? | She helped a lot of people. |
Très bien, on va besoin que vous vous déplaciez, d'accord ? | All right, we're gonna need you to reach out here, okay? |
Bonjour, je voulais savoir si vous vous déplaciez à domicile. | Hello, I wanted to ask, if you also do house calls. |
Bon, et toi et toi, j'ai besoin que vous déplaciez ce bureau. | Okay, and you and you, I need you to move this desk. |
Ils veulent que vous vous déplaciez. | They want you to move over, sir. |
C'était inutile, que vous vous déplaciez. | There was no need for you to be here. |
L'affaire doit être sérieuse pour que vous vous déplaciez sous la tempête. | It must be something important to bring you out in such a gale. |
Assurez-vous qu'il y ait assez d'espace pour que vous déplaciez votre corps dans toutes les directions. | Make sure there is enough room for you to move your body around in all directions. |
Ok, je veux que vous déplaciez doucement la boussole sur la mallette. | I want you to move the compass over the surface of the case, slowly. |
Ils se dirigeaient vers l'autoroute. Nous avons besoin que vous déplaciez cette voiture ! | We need you to move that car! |
Ok, je veux que vous déplaciez doucement la boussole sur la mallette. | Get the compass. OK, I want you to move the compass over the surface of the case slowly. |
Prenez des tailles pour des clones avant que vous déplaciez les plantes de la zone de culture végétative vers le secteur de floraison. | Take cuttings for clones before you move plants from vegetative grow area to the flowering area. |
Avant que vous vous déplaciez faire en sorte que vous avez posé toutes les questions appropriées sur des factures, des travaux ménagers, des visiteurs, etc. | Before you move in make sure you have asked all relevant questions about bills, chores, visitors, etc. |
Les rendements massifs de + de 200 g sont improbables, à moins que vous ne commenciez beaucoup plus tôt, et que vous vous déplaciez vers le sud. | The massive 200g+ yields are unlikely, unless you get started a whole lot earlier and move down south. |
Même si en Espagne, vous pouvez vous procurer des cartes pour appeler depuis des cabines publiques, il est probable que vous vous déplaciez avec votre portable. | Although you can purchase cards in Spain to call from public telephones, you're likely to have brought your mobile phone. |
Dans ce dernier cas, l'ordinateur va les déplacer à chaque tour, jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte ou que vous déplaciez votre unité vous même. | In latter case the computer will move them every turn, until the position was reached or you move the unit yourself. |
Vous pourrez vous rendre à l'aéroport de Londres City en 10 minutes, que vous vous déplaciez en voiture ou empruntiez le réseau de métro aérien DLR (Docklands Light Railway). | London City Airport is a 10-minute journey, either by car or by Docklands Light Railway. |
Avec CloudMounter, vous pouvez mettre en ligne des fichiers sur votre compte Dropbox comme si vous déplaciez simplement des fichiers locaux d’un répertoire à un autre dans Finder. | With CloudMounter you can upload to Dropbox just as if you were moving the files to another local folder in Finder. |
L'hôtel est facilement accessible soit que vous arrivez en ville par l'avion que par le train, que vous vous déplaciez en voiture ou en transports en commun. | The hotel is easily accessible whether you arrive in town by plane or train, whether you move by car or public transport. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!