Ce sera mieux si vous cultivez le produit vous-même.
It will be better if you grow the product yourself.
La même variation peut être observée lorsque vous cultivez de la CBD René.
The same variations can be observed when you grow CBD René.
Alors que l'enfant dort dans la poussette dans l'air, vous cultivez.
While the baby sleeps in the stroller in the air, you are cultivating.
J'apprends avec gratitude dans quel esprit vous cultivez cette responsabilité.
I learn with gratitude of the spirit in which you assume responsibility.
Les pensées que vous cultivez sont porteuses d’un avenir meilleur.
The thoughts you cultivate are pregnant with all possibility for a better future.
La floraison dure environ 65 jours si vous cultivez en intérieur.
The flowering lasts about 65 days in case of home kept plants.
Donc, si vous cultivez des qualités divines, alors vous êtes qualifié pour être libéré.
So if you cultivate divine qualities, then you are fit for being liberated.
Si vous cultivez en extérieur, il sera préférable de protéger la plante des éléments.
If you grow outdoors, you'll want to shield the plant from the elements.
Lorsque vous cultivez plusieurs plants ensemble, vous devrez faire un usage efficace de l’espace.
When cultivating multiple plants together, you will need to make efficient use of space.
Et c'est à bonne distance des terrains que vous cultivez.
And that's away from all of the land that you use for your growth operation.
Le jardin que vous cultivez dépend des graines que vous plantez et de l’eau dispensée.
The garden you grow depends on the seeds you plant and water.
Même aujourd'hui, votre corps peut devenir plus fort comme vous cultivez votre coeur dans la sanctification.
Even today, as you cultivate your heart into spirit your body can become stronger.
- Même pas si vous cultivez des pecans ?
You don't know if you farm pecans?
Si vous cultivez votre plante à l’extérieur, la période de récolte a lieu fin septembre.
When growing your plant outdoors, the harvest time occurs at the end of September.
Fermez les fenêtres près de la zone où vous cultivez vos levures, surtout lorsqu'il fait chaud.
Close windows to your yeast growing room, especially in warm weather.
Comment est-il que vous pouvez bien étudier si vous cultivez votre coeur en une bonne terre ?
How is it that you can study well if you cultivate your heart into good soil?
Dans la mesure où vous cultivez votre coeur en esprit, votre amour pour les âmes va également croître.
To the extent you cultivate your heart into spirit, your love for souls will also grow.
Peu importe ce que vous cultivez, Nursey Supplies est sûr d'avoir le conteneur dont vous avez besoin.
No matter what you are growing, Nursery Supplies is sure to have the container you need.
Mais même si vous cultivez en extérieur, deux principes de base peuvent et doivent être appliqués à chaque culture.
But even if you grow outdoors, two basic principles can and should be applied to every grow-op.
Alors, qu"est-ce que vous faites quand vous cultivez à des taux séparés ou dans des directions différentes ?
So, what do you do when you grow at separate rates or in different directions?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest