se tenir

Étude pour assez longtemps, et vous êtes tenus d'aller mieux.
Study for long enough, and you are bound to get better.
REPENTEZ, vous êtes tenus responsables pour ce que vous savez.
Repent, you are held accountable for what you know.
Répétez pendant suffisamment de temps, et vous êtes tenus d'aller mieux.
Rehearse for enough time, and you are bound to get better.
Car vous êtes tenus responsables pour ce que vous savez.
For you are held accountable for what you know.
Et vous êtes tenus d'avoir l'autorisation appropriée à l'appareil.
And you are required to have proper authorization to the device.
Et vous êtes tenus d'avoir l'autorisation appropriée à l'appareil.
You are required to have proper authorization to the device.
Pasteurs, vous êtes tenus responsables pour ce que vous savez.
Pastors you are now held accountable for what you now know.
L'appelant annonce un groupe de numéros, et vous êtes tenus de les DAB.
The caller announces a group of numbers, and you are required to dab them.
Si vous lisez ceci vous êtes tenus responsable de ce que vous savez.
If you're reading this then you're held accountable for what you know.
Vous, chefs, vous êtes tenus responsables.
You leaders, you are held responsible.
Si vos pasteurs n'écouteront pas, alors vous êtes tenus responsables pour parler de toute façon.
If your pastors won't listen, then you are held accountable to speak out anyway.
En naviguant au-delà de cet écran vous êtes tenus de vous y conformer.
By progressing beyond this screen, you are deemed to accept them.
Cela dit, vous êtes tenus de remplir vos engagements vis-à-vis du Parlement.
You must fulfil your commitments to Parliament.
Si vous accédez ou utilisez 1BY-DAY, vous êtes tenus de vérifier périodiquement notre politique de confidentialité pour tout changement.
If you access or use 1BY-DAY, you are required to periodically check our Privacy Policy for any changes.
Repentez, car avant vous n'en aviez pas trop la connaissance, à présent vous êtes tenus responsables pour ce que vous savez.
Repent, before you didn't know better, now you are held accountable for what you know.
Si vous êtes un résident, vous êtes tenus de payer des impôts sur tous les revenus que vous gagnez dans le monde entier.
If you are a resident, then you are expected to pay taxes on all income that you earn worldwide.
Tous ceux qui lisent cela, et qui reconnaissent MA voix, vous êtes tenus responsables pour prévenir les autres qui ne savent pas.
All who read this, and recognize MY voice, you are held accountable to tell the ones who do not know.
Tous ceux qui lisent cela, et qui reconnaissez MA voix, vous êtes tenus responsables pour prévenir les autres qui ne savent pas.
All who read this, and recognize MY voice, you are held accountable to tell the ones who do not know.
Vous pouvez prendre n'importe quelle carrière qui existent dans le monde et vous êtes tenus de venir à travers une sorte d'injustice.
You can pick up any career that exists in the world and you are bound to come across some kind of unfairness.
Où que vous êtes tenus de soumettre des données, on vous donnera des options pour restreindre notre utilisation de ces données.
Wherever you are required to submit Data, you will be given options to restrict our use of that Data.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat