se soumettre

En visitant ce site vous êtes soumis à notre politique de confidentialité.
By visiting this site you are subject to our privacy policy.
Alors vous comprenez votre position, que vous êtes soumis.
Then you understand your position, that you are subordinate.
Je sais que vous êtes soumis à beaucoup de pression.
I know you're under a lot of pressure.
Avec le compte privé, vous êtes soumis à un certain nombre de restrictions.
With the private account, you are subject to a number of restrictions.
Ce contrôle mental auquel vous êtes soumis doit cesser.
This mind control you are all subject to, must stop.
Les épreuves auxquelles vous êtes soumis sont parfois nombreuses.
The tests which you are subjected to are very often numerous.
Sinon, vous êtes soumis à la fiscalité de droit commun.
Otherwise, you are subject to ordinary taxation.
Parfois, je me demande pourquoi vous vous êtes soumis à ces modifications.
Sometimes, I wonder why you submitted to the changes.
Parfois, je me demande pourquoi vous vous êtes soumis à ces modifications.
Sometimes I wonder why you submitted to the changes.
Et vous êtes soumis aux mêmes lois que n'importe qui.
And you're subject to the same laws like the rest of us.
À cet égard, vous êtes soumis à des obligations qui doivent être respectées.
Due to this, you have obligations with which you must comply.
En utilisant ce Site, vous êtes soumis aux conditions générales du présent Avis de confidentialité.
By using this site, you are subject to the terms and conditions of this Privacy Statement.
Initialement, vous êtes soumis à des frais d'accès ATM et des frais de transaction de change.
Initially, you are subject to ATM access fee and a foreign exchange transaction fee.
Comment résoudre la question nucléaire et éliminer l’embargo auquel vous êtes soumis ?
How can the nuclear issue be resolved and the embargo to which you are subjected be lifted?
Vous, Monsieur Barroso, vous êtes soumis à la pression des gouvernements, mais ne sous-estimez pas la vigilance du Parlement.
You, Mr Barroso, are under pressure from governments, but do not underestimate Parliament’s vigilance.
Conseil :Si vous êtes soumis à beaucoup de stress, vous avez besoin d’une grande quantité de vitamine B2.
Tip: If you undergo a lot of stress, you need a proper supply of vitamin B2.
Nous savons que vous vous demandez pourquoi vous êtes soumis à des tests et à des situations négatives si nombreux.
We know you are wondering why you are being subjected to so many tests and negative situations.
Si vous êtes soumis à des tests sur la peau de dépistage d'allergies, mentionnez à votre médecin que vous utilisez ce médicament.
If you are receiving skin tests for allergies, tell your doctor you are using this medicine.
Evitez systématiquement le jargon, les acronymes, les raccourcis et formalités auxquels vous êtes soumis lorsque vous écrivez pour des scientifiques.
Firmly eliminate the jargon, acronyms, short cuts and formalities that you use when writing for scientists.
Lorsque vous cliquez sur un lien menant vers un autre site, vous êtes soumis à la politique de confidentialité du nouveau site.
Once you link to another site, you are subject to the privacy policy of the new site.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry