travailler

Comment les parties vont travailler ensemble ?
How the parts work together.
Des policiers formés à cette fin vont travailler dans les écoles avec les enfants membres de ces clubs.
Trained officers go into schools to work with children who are in these clubs.
Dans la vraie vie, les gens quittent le café et vont travailler. A lire aussi :
In real life people actually have to leave the coffee shop and go to jobs.
Ensemble, Batman et Wonder Woman vont travailler rapidement pour trouver et recruter une équipe de métahumains et se dresser contre cette menace nouvellement éveillé.
Together, Batman and Wonder Woman work quickly to find and recruit a team of metahumans to stand against this newly awakened threat.
Ils vont travailler de manière indépendante et, de plus, le contrat rédigé par la Commission est limité à deux ans uniquement pour voir quel est son fonctionnement.
They are going to work independently, besides which the Commission has limited the contract to just two years to see how it works.
HBM et BKSV vont travailler ensemble dans les prochains mois pour réaliser une intégration harmonieuse et efficace, en garantissant leur haut niveau habituel de support à tous leurs clients.
We will be working together to ensure a smooth and effective integration, guaranteeing our usual high level of support to all our customers.
Avec l’aide de quelques prêtres, j’ai fini par choisir de m’établir à Seong-Nam, une ville dortoir d’un million d’habitants, dans la périphérie de Séoul, où chaque jour les gens vont travailler en ville.
With the help of some priests, I ended up choosing to settle in Seong-Nam (a sleepy city with a million inhabitants just outside the capital, Seoul) where every day, the people commute to the city to work.
Peu de fratries vont travailler ensemble dans la même compagnie.
Not many siblings get to work together at the same company.
Les mudhas, ils vont travailler jour et nuit pour le plaisir des sens.
The mūḍha, they'll work day and night for sense gratification.
Plusieurs des poudres vont travailler comme une ombre ou une rougeur !
Several of the powders will work as a shadow or a blush!
C'est pas ce que font nos maris quand ils vont travailler ?
Isn't that what our husbands do when they go to work?
Comment savez-vous quels sont ceux qui vont travailler pour vous ?
How do you know which ones are going to work for you?
Nos agronomes vont travailler dessus quelque temps.
Our agronomists are gonna be working on it for some time.
Certains d'entre nous vont travailler toute la nuit pour les réparer.
Some of us will have to work all night to repair it.
A l’inverse beaucoup de domestiques sénégalaises vont travailler à l’étranger.
In contrast, many Senegalese domestic workers go abroad to work.
Très attrayante, pour attirer beaucoup d'insectes qui vont travailler pour elle.
Very showy, to attract lots of insects to do its bidding.
Tu peux pas te bouger un peu ? Ils vont travailler là.
You could move a little there, have to work here.
Voici quelques questions qui vont travailler dans la plupart des types d'entretiens d'embauche.
Here are some questions that will work in most types of job interviews.
Ces hommes vont travailler avec lui.
These men will work with him.
Nos machines de gravure, découpe et marquage vont travailler pour une grande variété d'applications.
Our engraving, cutting and marking machines work on a huge variety of applications.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate