tourner
- Examples
| Cela va changer quand les Feux vont tourner au vert et que notre créativité va exploser vers de nouveaux niveaux. | This will change when the Green Lights turn on and our creativity will burst forth on whole new levels. | 
| Je suis désolée, mais ils disent qu'ils vont tourner ma scène. | I'm sorry, but they say they're filming my scene. | 
| Si vous utilisez un mélangeur, puis les crêpes vont tourner plus d'air. | If you use a mixer, then the pancakes will turn out more air. | 
| Peut-être que les choses vont tourner autour au travail. | Maybe things will turn around at work. | 
| Non pas que les choses vont tourner mal, hein ? | Not that things are gonna go south, all right? | 
| J'aime attendre pour voir comment vont tourner les choses. | I love waiting to see how things go south. | 
| Tu verras, les choses choses vont tourner. | You'll see, things will start to turn around. | 
| Quelle est l'importance des services qui vont tourner sur ces machines ? | How important are the service that will run on these machines to you? | 
| Peut-être que les choses vont tourner. | You know, maybe things will turn around. | 
| Les choses vont tourner en ta faveur. | Things are going to be fine for you. | 
| Si tu ne me le donnes pas... et bien, qui sait comment vont tourner les choses ? | If you don't... well, who knows how these things turn out? | 
| Puisqu'on ne sait jamais comment les choses vont tourner entre un homme et une femme. | Since you never know how things will turn out between a man and a woman. | 
| Les choses qui pourraient tourner mal, vont tourner mal ou ont mal tourné. | The things that could go wrong, is going to go wrong or has gone wrong. | 
| D’ici là les recherches continuent, et les projets 5G vont tourner à plein régime. | Until then, research will continue and 5G projects will proceed worldwide at full blast. | 
| Je veux être sûre que vous savez qu'il va y avoir des caméras qui vont tourner | I just want to make sure that you know that there will be cameras running | 
| Elles vont tourner. | Right there, at the corner. | 
| Des situations telles que vous les avez vécues sont largement dues à leur fluidité extrême, et avec la meilleure volonté nous ne pouvons pas toujours prédire comment les choses vont tourner. | Situations such as you have experienced are largely the result of them being very fluid, and with the best will we cannot always predict how things will turn out. | 
| Mon avis personnel est que la plupart d’entre elles sont vouées au même sort, à savoir que les plans de réinstallation vont tourner court, laissant les communautés à l’abandon. | My personal opinion is that most of them will go the same way as Nagadoro: that plans of resettlement will fade away, leaving the communities abandoned. | 
| Comme vous pouvez l'imaginer, même si vous ne connaissez pas la physique — c'est intuitif — les étoiles les plus proches de la masse, au centre, vont tourner à une vitesse plus grande que celles qui en sont éloignées, d'accord. | As you can imagine, even if you know physics, this should be intuitive, OK—that stars that are closer to the mass in the middle will be rotating at a higher speed than those that are further out here, OK. | 
| Comme vous pouvez l'imaginer, même si vous ne connaissez pas la physique -- c'est intuitif -- les étoiles les plus proches de la masse, au centre, vont tourner à une vitesse plus grande que celles qui en sont éloignées, d'accord. | As you can imagine, even if you know physics, this should be intuitive, OK—that stars that are closer to the mass in the middle will be rotating at a higher speed than those that are further out here, OK. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
