suivre

Nous pensons que les arrestations de Ratko Mladić et Radovan Karadžić vont suivre prochainement.
We believe that the arrest of Ratko Mladic and Radovan Karadzic will soon follow.
Les nouvelles et la météo vont suivre.
We have the news and the weather coming up.
Et ceux qui vont suivre ?
And the ones that follow?
Les gens vont suivre l'espoir !
People follow hope!
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
Possible policy interventions are indicated (in italics) in the sections that follow.
Beaucoup plus vont suivre.
There are a lot more coming.
Et c'est toi qu'ils vont suivre.
The team's going to look to you.
La Conférence mondiale sera une occasion importante de tenir compte de recommandations comme celles qui vont suivre.
The World Conference presents an important opportunity to take into account recommendations along the following lines.
Et quand on contacte les 3 premiers, on ne sait pas si 3 autres vont suivre.
And if you contact the first three, you don't know whether there will be 3 more behind those.
C'est ce que je peux dire honnêtement, mais je vais écouter avec soin les interventions qui vont suivre.
That is what I can honestly say, but I am going to listen carefully to the speeches that follow.
Je me réjouis de débattre plus en détail de ce thème avec vous au cours des mois qui vont suivre.
I look forward to discussing this issue with you in greater detail in the months to come.
Plus de 100 nationalités sont représentées dans nos effectifs d'élèves ingénieurs qui vont suivre une formation de cinq années sur notre campus.
More than 100 nationalities are represented among our students, who spend five years on our campus studying various engineering courses.
Près de 100 nationalités sont représentées dans nos effectifs d'élèves ingénieurs qui vont suivre une formation de cinq années sur notre campus.
More than 100 nationalities are represented among our students, who spend five years on our campus studying various engineering courses.
Voilà ce que je peux dire au Parlement, en écoutant bien sûr les interventions qui vont suivre cet exposé.
That is what I have to say to Parliament, and I will, of course, listen to the speeches that follow this statement.
Nous conseillons aux étudiants qui vont suivre un Cours de Longue Durée (cours d'au moins 12 semaines) de se présenter à cet examen.
We advise everyone who is going to take a Long Duration course (12 weeks of Intensive classes or more) to take the DELE examination.
En gardant la tête froide, il est temps de réfléchir aux mesures éventuelles qui devront être prises dans les jours et les années qui vont suivre.
With a cool head, it is time to think about the possible measures that will need to be taken in the days and years to come.
Nous pensons qu’ils ne pourront pas faire de propositions ni participer à plein temps aux réunions de travail des groupes de négociations qui vont suivre.
Nor, we suspect will we be allowed to make submissions or participate fully in the working negotiation group meetings that are likely to follow.
Nouveaux combattants vont suivre et remplir nos rangs.
New fighters will follow and refill our ranks.
Ou si toutes les équipes vont suivre les règles ?
Or that the other teams are gonna follow the rules?
Il y a beaucoup, beaucoup de secteurs et de groupes qui vont suivre.
There are many, many branches and groups that will follow.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle