se multiplier

À mesure que la base de données WIPO Lex se développe et que son utilisation grandit, les avantages qu’elle offre vont se multiplier.
As WIPO Lex continues to evolve and usage grows, so too will the benefits it offers multiply.
L'individualité et les solutions originales vont se multiplier dans les années à venir.
Individuality and creative solutions will be on an increase in the coming years.
Tel est le foyer d'où sont sortis tous ces incidents et d'où ils vont se multiplier à l'avenir.
That is the hothouse from which all these events stem, which will increase as time goes by.
Si l'Europe continue à ignorer l'impact social des politiques de libéralisation qu'elle met en ?uvre, les explosions vont se multiplier.
If Europe continues to ignore the social impact of the liberalisation policies it is implementing, there will be further explosions.
Ces êtres de la Nouvelle humanité, ils vivent, ils vont se multiplier pour propager partout les nouvelles idées.
The men of the New Humanity are already living; they will increase in order to carry over the world their new ideas.
Si vous obtenez la femelle et mâle en même temps vous recevrez un multiplicateur qui vont se multiplier vos gains jusqu'à 6 fois.
If you get the female and male at the same time you will receive a multiplier that will multiply your winnings up to 6 times.
Si l' Europe ne se met pas rapidement à l' heure de l' électronique, les emplois vacants vont se multiplier et l' économie va sombrer.
If Europe does not learn its electronic lessons fast, these unfilled jobs will multiply and the economy will slump.
Il multipliera les paris par deux pour trois sur les bobines, multiplier les paris par 25 pour quatre et cinq vont se multiplier des paris faits par 100.
It will multiply bets by two for three on the reels, multiply bets by 25 for four and five will multiply bets made by 100.
Les ventes de terres vont se multiplier après la publication de la loi, surtout sur les terres fertiles qui peuvent produire de la banane ou de la palme.
Land sales, especially for fertile land on which bananas or palm trees could be grown, multiplied after the law was publicised.
Il faut espérer que ce type d'installation ainsi que d'autres installations similaires vont se multiplier en Europe centrale car les tarifs du gaz naturel sont en augmentation constante.
It is hoped that these and other similar facilities will continue to proliferate in Central Europe, given the continued increases in natural gas prices.
Après le déménagement en septembre 1967 de sa société Aquarium Rio (fondée en 1965, à Rio de Janeiro) pour Francfort (Allemagne), les invitations internationales vont se multiplier.
September 1967 he moved his, 1965 in Rio de Janeiro established, company AQUARIUM RIO to Frankfurt, Germany, and started to give lectures in many more countries.
La Commission est d’accord avec M. Cashman pour dire que ces problèmes vont se multiplier en conséquence du nombre croissant de citoyens européens qui font usage de leur droit à travailler et à résider dans un autre État membre.
The Commission agrees with Mr Cashman that these problems will multiply as EU citizens increasingly use their rights to work and reside in other Member States.
Franchement, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, les outils que nous mobilisons ne sont pas à la hauteur de ces catastrophes qui vont se multiplier sous le double effet du réchauffement climatique et des transports.
Frankly, Commissioner, ladies and gentlemen, the tools we are using are not up to these disasters, which are going to increase under the twin effect of global warming and transport.
Les escroqueries au détriment des plus âgés et des plus faibles vont se multiplier, avec l'utilisation, par exemple, des retraites libellées dans une unité monétaire que la plupart des personnes âgées ne pourront plus assimiler.
The oldest and weakest in our societies will fall victim to increased fraud, due to pensions, for example, being paid in a currency unit which the majority of the elderly may no longer be able to take on board.
Nous risquons ainsi d'aboutir à une situation où ces déchets dangereux vont être traités à moindre coût, dans des conditions mal contrôlées, et où les déplacements de ces déchets vont se multiplier au sein de l'Union européenne, avec tous les risques que cela comporte.
We might therefore end up in a situation where hazardous waste will be processed as cheaply as possible, under conditions where it is not properly controlled, and where the transfer of waste within the European Union increases with all the risks that this entails.
Les attaques contre les Juifs vont se multiplier.
And it sickens me.
La MINUK espère qu'au cours de l'année les retours permanents de réfugiés vont se multiplier et que cette tendance se poursuivra au cours des années qui viennent.
UNMIK is committed to achieving sustainable returns in the course of this year, creating the momentum for increased returns over the next few years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief