se faire

vont se faire coiffer les filles en ce moment ?
Where are the girls getting their hair done these days?
Les gens vont se faire des idées.
People will say we're in love.
- Ils vont se faire prendre.
They won't get away with it.
(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, quatre citoyens européens sur cent vont se faire soigner à l'étranger. Cependant, le tourisme thérapeutique est, selon moi, révélateur des défauts et des carences au niveau local.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, four out of every hundred citizens in Europe go abroad for treatment; in my view, however, health tourism is symptomatic of local shortcomings and a lack of services.
Rénovation sur le club, ils vont se faire dans quelques mois.
Renovations on the club, they'll be done in a couple of months.
C'est comme ça que les choses vont se faire maintenant, Fred.
That's how things are gonna go from here on, Fred.
On ne sait pas s'ils vont se faire fouiller.
We don't know if they're gonna get swept.
Seul, j'ai l'impression que les journées vont se faire longues.
Living alone, I feel the days will get very long.
Ils vont se faire dix millions en liquide.
They're gonna walk away with 10 million in cash.
Tu réalises que ces gens-là vont se faire éliminer ?
You do realize those dudes get wiped out, right?
Un tas de personne vont se faire des shots si vous voulez venir.
A bunch of people are doing shots if you want to come.
Quand les gens sont stressés, ils vont se faire masser.
Anyone else gets a little anxiety, they get a massage.
S'ils s'embrassent en public, ils vont se faire arrêter.
If they kissed like that in the public, they would be arrested.
Les gens vont se faire de fausses idées.
People are gonna get the wrong idea.
Ces crétins vont se faire éliminer pour tricherie ! !
These morons will be eliminated for cheating!!
Mes parents vont se faire du souci.
My parents are gonna be worried.
Regarde-nous, un fils et son père qui vont se faire rembourser.
Look at us, just a boy and his dad, driving to get a refund.
Les gens vont se faire des idées.
People will get the wrong idea.
Les flics vont se faire ton ami Don.
I mean the cops are gonna be all over your boy Don.
Ils vont se faire massacrer.
They're going to get slaughtered.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive