provoquer
- Examples
Ces solutions chimiques vont provoquer un rétrécissement des veines. | These chemical solutions will cause the veins to shrink. |
Ils vont provoquer un certain nombre de destructions avant de partir. | They will cause a certain amount of destruction before they leave. |
Elles vont provoquer beaucoup de dégâts. | They're gonna cause a lot of damage. |
La carence de ces enzymes vont provoquer des troubles dans notre digestion très fréquemment. | A lack of them would trigger irregularities regularly in our digestion. |
Ils doivent être petits sinon ils vont provoquer la saucisse à tomber en morceaux trop facilement. | They need to be small otherwise they will cause the sausage to fall apart too easily. |
Nous le savons, les pertes de revenus douaniers vont provoquer une diminution des budgets de nos partenaires. | We know that the loss of customs revenue will cause a reduction in the budgets of our partners. |
Par exemple, à Anvers (Belgique) d’important travaux de voirie vont provoquer une perturbation importante du trafic sur plusieurs années. | For instance, in Antwerp (Belgium) huge road infrastructure works will cause major disruption over several years. |
Le commanditaire ne sera pas consacré à la publicité - les nouvelles personnes vont provoquer ceux qui travaillent déjà. | Sponsor will not be spent on advertising - the new people will cause those who are already working. |
Les investissements dans ce système apporteront des avantages à l'avenir, mais vont provoquer des problèmes à court terme. | Investment in this will be beneficial for the future, but will cause problems in the short term. |
Les ions chlorures emprisonnés sous le revêtement en présence d’acier et d’humidité vont provoquer la formation de cellules de corrosion. | Chloride ions trapped under a coating in the presence of steel and moisture will form a corrosion cell. |
Néanmoins, les déductions fiscales mises en place parallèlement vont provoquer une réduction de 6 milliards d’euros dans le budget des municipalités. | However, tax cuts implemented at the same time will reduce municipal budgets by EUR 6 billion. |
Plusieurs directives Listen pour les mêmes adresse IP/port vont provoquer l'envoi d'un message d'erreur Address already in use. | Multiple Listen directives for the same ip address and port will result in an Address already in use error message. |
Il y a de nombreuses circonstances qui vont provoquer le retour de la fertilité chez une femme dans les six premiers mois après une naissance. | There are many circumstances under which a woman will return to fertility before six months after birth. |
Ces deux exigences vont provoquer un financement insuffisant, la perte d'opportunités commerciales et, une fois de plus, la perte d'emplois. | Both of these will result in insufficient financing and lost business opportunities, which again, ultimately, means the loss of jobs. |
Mais ils vont provoquer des dégâts économiques à l'échelle mondiale, parce qu'ils n'ont pas besoin de toucher le sol, pas forcément, pour provoquer ce genre de dégâts. | But they will do global economic damage, because they don't have to hit, necessarily, to do this kind of damage. |
N'oublions pas qu'en plus des drames humains, très douloureux, que vont provoquer ces fermetures de site, c'est toute une économie locale qui sera bouleversée. | Let us not forget that on top of the very painful human consequences of these site closures, an entire local economy is going to be turned upside down. |
Elle estime que les régimes de protection des variétés végétales prévus par l'Accord sur les ADPIC vont provoquer des changements de structure considérables sur le marché des semences. | The Commission believes that the regulations concerning plant varieties provided by the TRIPS Agreement will cause considerable shifts in the seed market. |
D'un autre côté, la caste des Chemises brunes [4] va s'élever encore plus au-dessus du peuple ; son règne arbitraire et sa corruption vont provoquer une hostilité plus grande encore. | On the other hand, the Brown-Shirted caste will rise even higher above the people; its arbitrary rule and profligacy will provoke ever greater hostility. |
Assurez-vous que les gants vous vont bien ; des gants trop larges vont provoquer l'effet inverse et irriter davantage votre peau à cause des frictions constantes qu'ils provoquent. | Make sure that the gloves fit well; very loose gloves will do the opposite and irritate your skin more through the constant friction they produce. |
À la fin de cette année-là, les premières études pour ces vitraux seront exposées au Musée d’Art moderne de Paris et vont provoquer une certaine perplexité dans le chef des autorités locales. | At the end of the same year the first studies were exhibited at the Museum of Modern Art in Paris, giving rise to concern among some of the local authorities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!