permettre
- Examples
Les nouvelles lignes directrices du groupe Heraeus 2020, introduites en 2010, vont permettre de renforcer précisément ces objectifs. | The Heraeus Corporate Guiding Principles 2020, introduced in 2010, underpin its pursuit of these goals. |
Alpinestars ou Fox le savent trop bien et offrent une variété de vêtements textiles qui vont permettre de sortir de chez soi bien équipés. | Alpinestars or Fox also know it and have a variety of textile garments that allow us to leave home well equipped. |
Nous appuyons cette prorogation, ainsi que les changements organisationnels effectués au sein de la Direction exécutive, qui vont permettre d'améliorer la qualité, la cohérence et la souplesse de ses activités. | We support that extension and the organizational change made within CTED, which allows for better quality, consistency and flexibility in its work. |
Sa délégation espère que les documents vont aider la Conférence à transmettre des messages fermes et clairs qui vont permettre de consolider davantage le régime du TNP. | His delegation hoped that the working papers would help the Conference to issue robust and clear messages that would enable the NPT regime to be further consolidated. |
Les plaquettes – composants du sang qui vont permettre la formation des caillots sanguins- peuvent également être affectées par la chimiothérapie, nécessittant une transfusion plaquettaire à partir d’une banque du sang. | Platelets, the components of the blood that help the body make clots, can also be impaired by chemotherapy, necessitating the transfusion of platelets from the blood bank. |
Ces interventions vont permettre à la CVAA de peaufiner sa stratégie de lobby 2018. | These interventions will allow CAAC to refine its 2018 lobby strategy. |
Plusieurs incisions, deux fois par jour, vont permettre un écoulement continu, permettant de fabriquer différents produits. | Several incisions, twice daily, will allow a continuous flow, for manufacturing different products. |
74 unités pédagogiques vont permettre une scolarisation réussie d'élèves handicapés. | Seventy-four teaching units will enable disabled pupils to receive a successful education. |
Ses potions vont permettre de soigner beaucoup de gens. | His potions will make a good medicine that will be helpful for many people. |
Il faut d'abord trouver les éléments qui vont permettre de l'identifier de manière unique. | First, you must find the elements that will identify it in a unique manner. |
Nous sommes extrêmement impatients de découvrir quelles avancées notre technologie, notre financement et notre partenariat vont permettre. | We are extremely excited to see what further breakthroughs our technology, funding and partnership will enable. |
De futurs amendements au droit de la famille vont permettre de définir clairement les responsabilités respectives de chaque parent. | Future amendments to family law would define clear responsibilities for each parent. |
Dès Novembre 2010, les élections vont permettre de commencer à mesurer l'ampleur du changement en cours. | From November 2010, the elections will enable a start to be made in measuring the magnitude of change underway. |
La production et la consommation décentralisées vont permettre de créer des emplois et de favoriser le développement intégré. | Jobs will be created through decentralized production and use, promoting integrated development. |
Ces deux sessions vont permettre une évaluation première de ces difficultés et de référer au besoin. | These two sessions will allow the evaluation of difficulties and help clarifying what are the needs. |
Ces élections vont permettre de parachever la composition de la chambre haute de l'Assemblée nationale haïtienne. | Those elections will complete the composition of the upper chamber of the National Assembly of Haiti. |
Ces travaux vont permettre à la communauté de faire des économies, qui seront investies dans l’activité économique. | This work will enable the community to make savings, which in turn will be invested in its economic activities. |
Ces réformes vont permettre de résoudre certains problèmes liés au logement en facilitant les transactions de vente et d’échange. | These reforms have resolved a number of problems linked to housing by simplifying sales and exchanges. |
Optimization Toolbox™ contient des fonctions qui vont permettre de minimiser ou d’optimiser les objectifs tout en satisfaisant les contraintes. | PDF Documentation Optimization Toolbox™ provides functions for finding parameters that minimize or maximize objectives while satisfying constraints. |
Cet événement vise à fournir aux équipes les outils qui vont permettre le développement d'une application innovante et révolutionnaire. | This stage is designed to give teams the tools that will allow for the development of an innovative and disruptive application. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!