montrer
- Examples
Ils vont montrer vos photos aux infos du soir. | They're going to release your pictures for the evening news. |
Bella et Jack sont des mannequins et vont montrer leur performance sur le podium. | Bella and Jack are models and going to show their performance at catwalk. |
Cantonnières, tentures et rideaux élégants et joli vont montrer votre personnalité et votre goût. | Elegant and nice-looking curtains, drapes and valances will show your personality and taste. |
Nous allons commencer maintenant à examiner les attributs qui vont montrer une source de Vie complètement différente. | We shall begin now to examine the attributes which will show a completely different Life source. |
Et les femmes vont montrer le chemin vers cette nouvelle révolution, cette nouvelle affaire féministe. | And we women are going to lead the way in this new revolution, this new feminist issue. |
Non, tôt ou tard ils vont montrer leurs cartes et nous saurons pourquoi ils nous ont amené ici. | Sooner or later they'll tip their hand and we'll find out why they really brought us here. |
Pour la célébrer, les coopératives vont montrer de quelle manière promeuvent les objectifs du développement durable (ODD) des Nations Unies. | To celebrate it, the international cooperative movement is showing how those enterprises promote the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs). |
Pour la célébrer, les coopératives vont montrer de quelle manière ces entreprises promeuvent les objectifs du développement durable (ODD) des Nations Unies. | To celebrate it, the international cooperative movement is showing how those enterprises promote the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs). |
Nous serons... il y aura plus de démocratie, de travail et de bien-être, et ce sont les femmes qui vont montrer la voie. | That we will be—there will be more democracy and more jobs and more well-being, and it's women that are going to lead the way. |
La plupart des hommes charnels pensent que les autres vont montrer le mal qu’ils ont montré si les autres sont dans la même situation où ils se trouvaient. | Most men of flesh think others will show the evil that they had shown if others are in the same situation that they were in. |
Malheureusement cette fonctionnalité traite parfois Google Chrome en tant que source inconnue, en raison de laquelle les fichiers de présentation téléchargés à partir de pièces jointes sur Chrome vont montrer cette erreur lorsque essayé d'ouvrir le fichier. | Unfortunately, this feature sometimes treats Google Chrome as an unknown source, due to which the presentation files downloaded from email attachments on Chrome will show this error when tried to open the file. |
Dès 1926, se met en place un réseau d'échange de films Pathé-Baby qui vont permettre aux enfants comme aux enseignants de faire connaissance, qui vont montrer des séquences de labour, de cueillette, la vie au bord de la mer, dans la campagne. | In 1926, a network of Pathé-Baby films was set up to enable children and teachers alike to get to know each other, to show sequences of ploughing, picking, living by the sea and in the countryside. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!