intervenir
- Examples
Quels agents vont intervenir dans son exploitation et son maintien ? | Will external agents intervene in its operation and maintenance? |
Tu sais à quelle heure ils vont intervenir ? | Do you know what time they'll make their move? |
Les présidents des groupes politiques vont intervenir. | The Chairmen of the political groups shall speak. |
De grands changements sur le plan physique vont intervenir qui nous sont mentionnés ici. | Great physical changes that are going to take place are mentioned to us here. |
Ils vont intervenir. | They're gonna go for it. |
Les Garde-côtes vont intervenir. | Coast Guard will take care of it. |
Quand l'armée commencera à fatiguer d'énormes jets et de terribles transports de troupes vont intervenir. | When the army gets tired huge jets together with awful and frightening carriers will proceed. |
Ils vont intervenir ? | Are they gonna make the call? |
Ils vont intervenir ? | You think they're coming in? |
Ils vont intervenir. | They'll try to take her. |
Ils vont intervenir. | I think it will make a incursion here. |
Ils vont intervenir. | Looks like they're coming in. |
Ils vont intervenir. | Looks like they're going inside. |
Donnez des instructions aux autres acteurs qui vont intervenir dans le sketch (les instructions de mise en scène figurent entre parenthèses). | Give instructions to the other actors in the play (the stage directions are in brackets). |
Il va de soi que certains changements vont intervenir, notamment au niveau des régions où sera implantée la production à l’avenir. | Some changes will of course occur, especially regarding where production will take place in future. |
Risto prépare le stage avec les étudiants futurs enseignants qui vont intervenir dans sa classe à l'école d'application de la faculté de Joensuu en Finlande | Risto Patrikainen with the trainees: they are preparing the work they will do with his pupils in the school of the education university of Joensuu (Finland) |
D'ailleurs, les collègues qui vont intervenir ont sans doute lu mon rapport, qui n'est pas contesté dans la mesure où je n'ai vu aucun amendement. | Furthermore, the Members of this House who are going to speak have no doubt read my report, which is not disputed, inasmuch as I have not seen any amendments. |
Ce que nous avons besoin de savoir - et d’urgence -, c’est comment les États membres vont intervenir, par quel mécanisme de consultation, en ce qui concerne les marchés publics découlant de la recherche et des technologies. | What we need to know – and urgently – is how the Member States are to intervene with a consultation mechanism in relation to procurement as a result of research and technology. |
Le réalisateur et tous les acteurs qui vont intervenir dans cette scène sont déjà sur le plateau. | The director and all the actors who are going to appear in this scene are already on the set. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!