discuter
- Examples
Les participants vont se pencher sur les normes juridiques en vigueur actuellement en matière de protection des journalistes, et vont discuter des lignes de conduite à adopter afin d'améliorer l'encadrement international de leur sécurité et d'éradiquer l'impunité. | We will be looking at current legal standards of protection for journalists and discussing courses of action to improve the international framework for their safety and eradicate impunity. |
La deuxième partie du questionnaire est un formulaire dont le client et l'entraîneur vont discuter. | The second part of the form is a questionnaire which the client and trainer will discuss. |
Avec la modératrice Francesca Coppa, elles vont discuter la valeur et l’importance de tous les types d’oeuvres aficionados. | Along with moderator Francesca Coppa, they will be discussing the value and importance of all kinds of fanworks. |
En deuxième lieu, les chefs d'État et gouvernement vont discuter d'un plan global de lutte contre l'immigration illégale. | Secondly, the Heads of State and Government will be discussing a global plan to combat illegal immigration. |
Les délégués, de retour dans leurs pays, vont discuter avec leur organisation de manière à enregistrer les derniers amendements. | The delegates, after returning will discuss with their organisations in order to confirm the latest amendments. |
C'est-à-dire que quinze personnes vont discuter et décider à huis clos du sort de plus de 350 millions d'individus. | In other words, fifteen people are going to have discussions and decide, behind closed doors, on the fate of more than 350 million individuals. |
Découvrez ce dont nos intervenants vont discuter, pourquoi l'UX les intéresse à ce point, et quel avenir devinent-ils à cette dernière. | Find out what our speakers will be discussing, why they are passionate about UX, and where they believe UX is headed in the future. |
- Monsieur le Président, au cours des prochains jours, les chefs d’État ou de gouvernement vont discuter de la possibilité d’élaborer une politique énergétique commune. | Mr President, over the coming days, the Heads of State or Government will debate the possibility of launching a common energy policy. |
Enfin, le dernier point, c'est-à-dire les problèmes de concrétisation d'éléments du développement durable, s'inscrit, je pense, dans la politique que le Parlement, la Commission et le Conseil vont discuter à Göteborg. | Lastly, I believe that my final point, which is the problem of how to put into practice the elements of sustainable development, is included in the policy that Parliament, the Commission and the Council will discuss at Gothenburg. |
Des tables rondes vont discuter des efforts du gouvernement pour élargir ses pouvoirs d'application de la loi au nom de la sécurité, le rôle des médias comme chiens de garde et les rapports entre liberté d'expression et tolérance religieuse. | Panel sessions will focus on government efforts to broaden their law enforcement powers in the name of security, the watchdog role of the media and the relationship between freedom of expression and religious tolerance. |
A cette première réunion, les représentants des réseaux de la lutte contre la fraude liée aux espèces sauvages du monde entier vont discuter des moyens d’augmenter la coordination parmi les réseaux et avec les organisations internationales et les consortiums tels que l’ICCWC. | At this meeting, representatives of wildlife enforcement networks from around the world are expected to discuss ways of increasing coordination among networks, and with international organizations and consortiums such as ICCWC. |
Ma fille va passer la nuit chez une amie. Je suis sûr qu'elles vont discuter jusqu'à tard dans la nuit. | My daughter is having a sleepover at a friend's. I'm sure they'll be talking until the early hours of the morning. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!