déterminer

Vos décisions d'aujourd'hui vont déterminer son bien-être.
Your decisions today are going to determine its well-being.
Les conditions d’utilisation vont déterminer le bon choix de matériau.
It is primarily the application conditions that determine the right choice of material.
Les décisions prises pendant la phase initiale vont déterminer le suivi futur.
Decisions made in the initial phase will determine the future follow-up.
Encore une fois, les différentes tailles vont déterminer la force et le prix du net.
Again, the different sizes will determine the strength and price of the net.
Ces modalités vont déterminer le type d'accord qui sera conclu avec le consortium.
These modalities would determine the kind of agreement that would be set up with the consortium.
Ça va jouer en ta faveur quand ils vont déterminer ta peine.
It'll help you when you come to sentencing.
Il comprend que ses descendants vont déterminer l'avenir de sa lignée de rois, mesure pour mesure.
He understands that his descendants will determine the future of his line of kings, measure for measure.
Nos clients ont le choix, et ce sont nos performances qui vont déterminer s’ils nous choisissent.
Our customers have a choice, and how we perform determines whether they choose us.
De nombreux facteurs vont déterminer si le patient est un candidat potentiel pour une telle opération.
There are many factors which determine whether you are a suitable candidate.
Les cartes de poker communes vont déterminer le nombre potentiel de mains fortes possibles.
The composition of the community poker cards will determine how many strong potential hands are in play.
Dans tous les cas, ce sont les règles d'interprétation du contrat qui vont déterminer si une proposition constitue une offre.
In any case, it is the rules on interpretation of contracts that will determine whether or not the proposal is an offer.
Il a également souligné que la qualité, la pertinence et la valeur technique vont déterminer l’évaluation et l’approbation des projets.
At the same time, it emphasized that quality, relevance and technical merit shall determine the appraisal and approval of projects.
L’objet de votre séjour ainsi que d’autres facteurs vont déterminer le type de visa exigé conformement a la loi américaine.
The purpose of your intended travel and other facts will determine what type of visa is required under U.S. immigration law.
À de tels moments, les endroits où nous prenons nos racines vont déterminer si oui ou non, nous pouvons surmonter ces conditions et circonstances.
At such times, the place at which we take our roots will determine whether or not we overcome those conditions and circumstances.
L’objet de votre séjour ainsi que d’autres facteurs vont déterminer le type de visa exigé dans le cadre de la loi américaine.
The purpose of your intended travel and other facts will determine what type of visa is required under U.S. immigration law.
Le développement du coût du carbone et les réductions d’émissions correspondantes vont déterminer le niveau auquel les concentrations atmosphériques de GES peuvent être stabilisées.
The development of the carbon price and the corresponding emission reductions will determine the level at which atmospheric GHG concentrations can be stabilized.
Ses actions vont déterminer le déroulement du jeu, avec l’utilisation de gants à capteurs de mouvement, ou d'appareils portatifs spéciaux pour contrôler les mains virtuelles, par exemple.
Their actions will determine how the game plays out, with the use of motion sensor gloves or special handheld devices to control virtual hands for example.
Ces valeurs, dont le paramétrage est effectué par le biais de la carte mère, multipliées l´une par l´autre, vont déterminer la vitesse à laquelle va travailler le processeur.
When multiplied by each other, these values configured through the motherboard will determine the speed at which the processor works.
Le peuple ukrainien se trouve à la veille d’élections présidentielles très importantes. Ces élections vont déterminer la direction que prendra l’Ukraine au cours des quatre prochaines années.
The Ukrainian people stand at the crossroads of very important presidential elections. These elections will determine the direction Ukraine will take over the next four years.
En établissant les priorités, puis en adoptant un programme pour l’après-2015, les Etats Membres vont déterminer l’orientation des efforts de développement au niveau international pour les quinze prochaines années.
As Member States identify priorities and ultimately adopt a post-2015 plan, they set the course of international development efforts for the next fifteen years to come.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay