constituer
- Examples
Les décisions du PIDC vont constituer un outil utile pour la réalisation de progrès ultérieurs. | The IPDC's decisions will be a useful tool for further progress. |
Les dettes publiques vont constituer un rouage essentiel de la stratégie mise en œuvre par le capitalisme. | Public debts are an essential cog in the structure of capitalism. |
Cela veut dire que, aujourd’hui, le commerce est dominé par les intrants qui vont constituer les produits finals. | This means that today's trade is dominated by inputs to the final products. |
Chaque groupe délègue quelques-uns de ses membres qui vont constituer un groupe d'experts pour travailler à la mise en place d'une solution optimale. | Each group delegates some of its members who will set up a group of experts to work with the installation of an optimal solution. |
La délégation de l'autorité est donnée aux membres du groupe qui vont constituer le groupe d'experts chargés d'établir la solution optimale. | The delegation of the authority is given to the members of the group who will set up the group of experts charged to establish the optimal solution. |
C' est la raison pour laquelle, me semble-t-il, les migrations vont constituer dans les années à venir un élément essentiel dans nos relations avec ces pays. | This is why I feel that, in coming years, migration is going to represent a crucial aspect of our relations with these countries. |
Ce ne sont pas l'innovation et la technologie qui vont constituer le remède miracle, elles sont juste une partie de la solution. | It's not that innovation and technology is going to be the magic pill that cures all, but it's going to be part of the solution. |
En conséquence, je tiens à vous souhaiter la bienvenue pour votre participation et vous dire que je suis certain que vos avis vont constituer une précieuse contribution à nos débats. | So I want to welcome your participation and I feel sure that your views will be a valuable addition to our debates. |
Par ailleurs, les soldats dans vos parties, qui sont ceux qui vont constituer les tours de défense, comprendront de plus en plus de meilleures capacités à mesure qu'ils avancent. | Besides, the soldiers in your matches, which are the ones that will make up the defensive towers, will include more and better abilities as they advance. |
Pour produire un CD sous FreeBSD, il faut préparer les fichiers de données qui vont constituer les pistes sur le CD, puis écrire les pistes sur le CD. | To produce a CD on FreeBSD, you prepare the data files that are going to make up the tracks on the CD, then write the tracks to the CD. |
Donc, je persiste et signe : les années qui viennent vont constituer un de ces rares moments de l'Histoire où les cartes sont redistribues et où les jeux ne sont pas encore faits. | So I persist and sign: the years ahead will be one of those rare moments in history when the cards are distributed and where the games are not done yet. |
Pour produire un CD sous FreeBSD, il faut préparer les fichiers de données qui vont constituer les pistes sur le CD, puis écrire les pistes sur le CD. | For example, to produce a CD on FreeBSD, prepare the data files that are going to make up the tracks on the CD, then write the tracks to the CD. |
Ces frais vont constituer une charge supplémentaire pour les Kényans, qui paient déjà un impôt indirect de 20 % sur les transactions d'argent par téléphone portable, qui représentent un moteur important pour le développement de l'économie locale. | The charge will place an additional burden on Kenyans, who already pay an excise tax of 20% on mobile money transactions, which represent a significant engine for the local economy. |
J'en suis convaincu, toutes vos propositions sur ces thèmes fondamentaux vont constituer l'enjeu des discussions entre le Parlement européen et le Conseil dans la période précédant l'adoption de la proposition. | I am sure that all your proposals on these central issues are going to be very much at stake in the discussions between the European Parliament and the Council leading up to the adoption of the proposal. |
Pour conclure, en tant que conservateur britannique, je soutiens tout particulièrement Malte et Chypre, deux pays du Commonwealth dont les cultures historiquement riches et animées d'esprit d'entreprise vont constituer une nouvelle et précieuse contribution à l'Union. | Lastly, as a British Conservative, I welcome in particular Malta and Cyprus, two Commonwealth countries whose historically rich and entrepreneurial cultures will provide a new and valued contribution to the Union. |
À aucun moment on ne pose des questions essentielles : combien ces normes d'accueil vont-elles coûter aux Etats membres, surtout compte tenu du fait qu'elles vont constituer un attrait supplémentaire pour une immigration de forme nouvelle ? | We fail to deal with some essential questions, such as how much these standards on reception are going to cost the Member States, especially as they will attract a new kind of immigrant. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!