conduire
- Examples
Je ne voudrais pas être les gens qui vont conduire du bon côté de l'autoroute ce soir. | I would not want to be the people driving on the correct side of the highway tonight. |
Tu devrais dire à Rick et James qu'ils doivent arrêter de boire s'ils vont conduire pour rentrer chez eux. | You should tell Rick and James that they have to stop drinking if they're going to drive home. |
Une visite virtuelle et des panneaux d'informations vont conduire votre visite. | A virtual tour and information panels will accompany your visit. |
Elles vont conduire jusqu'à Londres. | They will drive to London. |
Peut-être qu'ils vont conduire. | Maybe they are going motoring. |
La salinité acrrue des sols et les températures maximales vont conduire à une décroissance du rendement du riz. | Increased soil salinity and maximum temperatures will lead to decrease in the yield of rice. |
Il marque aussi le début des négociations annuelles qui vont conduire au renouvellement des traités de Réassurance. | It also marks the beginning of annual negotiations that will lead to the renewal of reinsurance treaties. |
Parce que les esprits jeunes vont conduire tout le monde à penser avec le regard d'un enfant. | Because if you have those young minds, they cause everyone in the room to think younger. |
On peut également créer des programmes spéciaux de réadaptation qui exploitant la plasticité du cerveau, vont conduire à l’amélioration de la qualité des sons entendus. | We can also develop special rehabilitation programs taking advantage of brain plasticity for improving the quality of heard sounds. |
Tu les as tabassés l'autre jour, alors ils vont conduire à l'avant - et nous, on s'assoira à l'arrière. | You roughed them up the other day, so they're gonna ride in the front and drive and you're going to be in the back with me. |
Ils correspondent à des attitudes intérieures qu’il faut éveiller et assimiler et qui vont conduire à une nouvelle manière de vivre. | They are not tasks to be accomplished, but inner attitudes that have to be awakened and absorbed in order to lead to a new way of life. |
Contrairement aux intentions affichées, elles vont conduire à une gestion inextricable, comme le montre déjà la nouvelle coopération « Schengen ». | Contrary to the declared intention, the various forms of cooperation incorporated in a single institutional framework entail great administrative complexity, as the new "Schengen' cooperation shows. |
Les résultats éventuels de la phase de contestation vont conduire à la proclamation des résultats officiels du premier tour des élections présidentielles et législatives le 20 décembre prochain. | The eventual outcome of the contestation phase will lead to the proclamation of the final results of the first round of the legislative and presidential elections on 20 December. |
L'harmonisation et l'unification des normes vont conduire à une concurrence accrue entre les établissements de crédit, à une baisse des coûts et à la création d'un véritable marché intérieur dans le domaine du crédit à la consommation. | Harmonisation and unification of standards will lead to enhanced competitiveness between the institutions that make credit available, will cut costs and will also create a true internal market in the sphere of consumer credit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!