baisser

La question qui se pose est plutôt de savoir si ceux qui, dans cette Assemblée, défendent l’intégration politique vont baisser les bras sans opposer de résistance.
The question, rather, is whether those who are in favour of political integration in this House are going to leave these people without resistance.
Resterait à trouver l' argent, à un moment où la croissance économique se ralentit en Europe, et où, forcément, les recettes fiscales vont baisser.
We would then have to find the money, at a time when economic growth is, of course, slowing down in Europe and when tax revenue will be falling.
Le coût de la location de bureaux à Kiev vont baisser ?
The cost of office rental in Kiev will go down?
Elle pense qu'ils vont baisser de 10 %.
She thinks that they'll take ten percent down.
Cela signifie que les prix vont baisser pour le consommateur.
That means things can get much cheaper for consumers.
En général, l'intensité énergétique et l'intensité en carbone des économies vont baisser.
In general, the energy intensity and the carbon intensity of the economies will decline.
S'exprimer est risqué mais ces outils vont baisser le risque que vous vous exprimiez.
Speaking up is risky, but these tools will lower your risk of speaking up.
Beaucoup de web designers vont baisser le chemin de la création de leur propre site web d'hébergement d'affaires.
A lot of web designers will go down the path of creating their own web hosting business.
Comment voulez-vous que les consommateurs ne surépargnent pas s'ils ne pensent pas que, demain, les impôts vont baisser ?
How do you expect consumers not to over-save unless they have reason to believe that taxes are going to come down?
Régime calorique restreint : Lorsqu'un bodybuilder réduit les calories, les niveaux de leptine vont baisser et le corps réagira en retenant les réserves de nutriments.
Calorie restricted dieting: When a bodybuilder cuts calories, leptin levels will drop and the body will respond by holding onto nutrient stores.
L'introduction de l'euro fiduciaire apporte aussi des succès tangibles pour les consommateurs : les prix des biens de consommation de longue durée, comme les voitures, vont baisser.
The introduction of euro notes and coins, then, also brings visible successes for consumers: prices for consumer durables, such as cars, will fall.
Les loyers vont baisser. Cela va aider les petites et moyennes entreprises.
Rent prices will go down. This will help the small and medium-sized businesses.
Beaucoup de gens pensent que les taux d'intérêt vont baisser, mais je ne le crois pas.
Many people believe interest rates will go down, but I don't think so.
Benjamin espère que les vols pour l’Argentine vont baisser de prix afin qu’il puisse rendre visite à sa sœur.
Benjamin is hoping that flights to Argentina will come down in price so he can visit his sister.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp