Avec des moniteurs allant jusqu'à 34 pouces, vos expériences de divertissement vont atteindre de nouveaux sommets.
With monitors up to 34 inches, your entertainment experiences will reach a new height.
Ils vont atteindre la terre.
They're going to get to land.
Avec l’aide de précieux collaborateurs locaux, ils ont l’assurance qu’ils vont atteindre leur objectif.
With lots of help from local enthusiasts, they believe they will achieve their goal.
Dans l'Union européenne à dix, les paiements directs vont atteindre le niveau de 100 % de l'Union européenne en 2013.
In the EU-10, direct payments will reach 100% of European Union level in 2013.
De fait certains pays vont atteindre les objectifs avant 2015 tandis que d'autres ont encore beaucoup de mal à atteindre certaines cibles.
Indeed, some countries were projected to reach the targets before 2015 while others were struggling to meet some targets.
Ces algorithmes vont atteindre les mêmes avantages que les autres algorithmes que nous avons déjà dans notre programme, mais il vous donnera plus de confort, plus de choix.
These algorithms will reach the same benefits as other algorithms which we already have in our program, but it will give you more comfort, more choices.
Dans le cadre de cette initiative, il est prévu d'effacer entièrement et irrévocablement la dette des PPTE qui ont atteint − ou vont atteindre − le point d'achèvement.
Under MDRI, HIPC are eligible for complete and irrevocable debt relief as soon as they have reached - or will reach - HIPC completion point.
Compte tenu des tendances passées et des projections calculées sur la base des données relatives au personnel, le nombre d'affiliés devrait augmenter étant donné qu'un nombre croissant de fonctionnaires vont atteindre l'âge de la retraite.
In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to increase as an increasing number of staff reach retirement age.
Compte tenu des tendances passées et des projections calculées sur la base des données relatives au personnel, le nombre d'affiliés devrait augmenter étant donné qu'un nombre croissant de fonctionnaires vont atteindre l'âge de la retraite.
In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to rise further as an increasing number of staff reach retirement age.
Ainsi il y a tout un ensemble de rayons de lumière qui forment un cône qui vont tous être courbés par l'amas (de galaxies) et qui vont atteindre l'œil de l'observateur.
So there's a whole ray of light—rays of light on a cone—that will all be bent by that cluster and make it into the observer's eye.
Compte tenu des tendances passées et des projections calculées sur la base des données relatives au personnel, le nombre d'affiliés devrait continuer d'augmenter étant donné qu'un nombre croissant de fonctionnaires vont atteindre l'âge de la retraite.
In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to increase as an increasing number of staff reach retirement age.
Compte tenu des tendances passées et des projections calculées sur la base des données relatives au personnel, le nombre d'affiliés devrait continuer d'augmenter étant donné qu'un nombre croissant de fonctionnaires vont atteindre l'âge de la retraite.
In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to rise further as an increasing number of staff reach retirement age.
D'après les derniers chiffres, cinq des principaux constructeurs automobiles vont atteindre l'objectif volontaire de 140 grammes de CO2 d'ici 2008, mais les 75 % restants ne sont pas dans les temps.
According to current figures, five of the major car manufacturers are going to reach the voluntary agreement target of 140g of CO2 by 2008, but 75% are not on target to reach that.
Alors que les températures locales vont atteindre plus de 40°c dans les semaines à venir, Oxfam est très préoccupée par l’augmentation des risques sanitaires pour les réfugiés syriens provoquée par cette hausse des températures.
With temperatures set to soar up to 104ºF (40˚C) in the coming weeks, international agency Oxfam has warned that the warmer weather will increase health-related risks for Syrian refugees.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm