Éventuellement elles volèrent en montée dans l’air dans un mouvement circulaire.
Eventually they flew up in the air in a circular movement.
D’autres, comme The Order, accumulèrent des armes et volèrent des voitures blindées.
Others, like the Order, stockpiled weapons and robbed armored cars.
Les oiseaux volèrent vers le sud.
The birds flew to the south.
D'énormes rochers volèrent partout, dévastant les toits et aplatissant les maisons en un instant.
Huge rocks flew everywhere, shattering roofs and flattening buildings in an instant.
Incapables de résister à sa beauté, des anges du ciel volèrent à la terre.
Unable to resist their beauty, angels in the sky flew down to earth.
Les avions volèrent au-dessus du village.
The planes flew over the village.
Portes et fenêtres volèrent en éclats ; les clôtures, murs et toits gémirent et craquèrent.
Shuttered doors and windows blew out; fences, walls, and roofs groaned and cracked.
Ils volèrent leurs familles d'accueil.
They stole everything from the family we got for them.
Plus haut, plus haut, ils volèrent, à travers terres et mers, ils se dépêchèrent.
Up, up, higher and higher they flew, across land, across oceans they sped.
Ils volèrent avec des exemplaires de la RAF durant la guerre du Golfe sans participer aux combats aériens.
They flew with specimens of the RAF during the war of the Gulf without taking part in the aerial combats.
En même temps, ils volèrent vers le combat, et en même temps, s’arrêtèrent à une distance respectable.
At the same time, they flew towards the battle, and at the same time, stopped at a respectable distance.
Tout le jour, ils volèrent comme une flèche sifflant dans l'air, moins vite pourtant que d'habitude puisqu'ils portaient leur sœur.
Onward the whole day they flew through the air like a winged arrow, yet more slowly than usual, for they had their sister to carry.
Mike tourna brusquement la voiture à droite et ses courses volèrent du côté gauche.
Mike turned the car sharply to the right and his groceries flew to the left side.
Nous volèrent a travers des nuages et comme je regardais en bas, j'ai vu la terre devenir plus petit.
We flew through the clouds and as I looked down, I saw the Earth becoming smaller.
(77 :18) Les nuages versèrent de l`eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow