vividness

It seems impossible that I could have imagined anything with such vividness.
Il parait impossible que j’aie pu imaginer quelque chose d’aussi vivant.
The vividness of the colors of the temple will be sure to absolutely enthrall you.
La vivacité des couleurs du temple vous fascinera très certainement.
Wild lettuce has also historically been used to improve the vividness of dreams.
La laitue sauvage était aussi utilisée à travers l’histoire pour améliorer la vivacité des rêves.
Do not forget the vividness of the actual train, which in itself is a tourist attraction.
Ne oubliez pas de la vivacité du train réelle, ce qui en soi est une attraction touristique.
Fashionable design of the walls in 2017 is different monotony, linen tones and vividness.
Conception à la mode des murs en 2017 est la monotonie différente, les tons de lin et de la vivacité.
Experience was probably real As time goes on, the vividness of the experience is fading a little.
A mesure que le temps passe, la netteté de l’expérience s’efface un peu.
Fortunately, the artwork is really clear with a healthy dash of classical Disney style thrown in for vividness.
Heureusement, elle est vraiment claire avec une portion raisonnable du style Disney classique pour l’animer un peu.
In the pulpit it again presented itself to him with all its vividness and power.
Néanmoins, il se présenta de nouveau à lui dans toute sa clarté et sa puissance lorsqu'il se trouva en chaire.
In this new era of transparency the Sovereign Integral will be elevated to a new level of vividness and accessibility.
Dans cette ère nouvelle de la transparence, le Souverain Intégral sera promu à un nouvel éclat et à une accessibilité nouvelle.
When we recall a dream soon after awaking, such memories, regardless of their vividness, are made of nonverbal material.
Lorsqu’un rêve nous revient en mémoire peu après notre réveil, de tels souvenirs, sans égard à leur réalisme, sont constitués de matériel non verbal.
The clarity and vividness of his presentations brought him great numbers of students - as many as 250 were counted at his lectures.
La clarté et la vivacité de ses présentations a amené un grand nombre d'étudiants - jusqu'à 250 étaient comptés à ses cours.
Then the picture of it in my mind, the vividness of it, the clarity of it, just will not let be believe it was a dream.
Puis le souvenir photographique dans mon esprit, sa netteté, sa clarté, m'ont interdit de croire que c'était un rêve.
While the effect of vitamin B6 on dreams is not thoroughly studied, many people swear by its ability to increase the vividness of dreams.
Les effets de la vitamine B6 ne sont pas étudiés en profondeur, mais beaucoup de gens ne jurent que par ses capacités à augmenter la vivacité des rêves.
The journey of the captive Paul from Caesarea to Rome is described by St. Luke with an exactness and vividness of colours which leave nothing to be desired.
Le voyage du captif Paul de Césarée à Rome, est décrit par saint Luc avec une exactitude et vivacité des couleurs qui ne laissent rien à désirer.
The SD15's image quality, with its amazing vividness and texture, is really due to the X3F image data, which preserves the balance of the natural data.
La qualité d'image du SD15, avec sa vivacité et sa texture, est entièrement due à la nature de l'image X3F qui préserve l'équilibre originel de l'image.
He gives it such vividness, strength, and power, that the sinner quails, and throws down his weapons of rebellion, and turns to the Lord.
Il lui donne une telle vie, une telle force, une telle énergie que le pécheur est saisi, pose les armes de la rébellion, et se tourne vers le Seigneur...
The geometry and high-resolution textures of all Posed 3D People have been manually refined to match the vividness and authenticity of real human beings.
Nous reprenons manuellement la géométrie et les textures haute résolution de tous les modèles 3D Posed People afin qu’ils offrent la même fraîcheur et la même authenticité qu’un être humain.
But if you prefer to break away from everything and bet heavily on the vividness of colour in all its splendor, it is time to opt for prints.
LES IMPRIMÉS Mais si vous préférez une rupture complète et un effet fort en misant sur des couleurs éclatantes, il vous faut opter pour les tissus imprimés.
Including the darker colors will give a slight impression of less brightness, but it will dramatically increase the vividness of colors that exist in the merchandise placed beneath the lamps.
Y compris les couleurs sombres donnera une légère impression de moins de luminosité, mais il va considérablement augmenter la vivacité des couleurs qui existent dans la marchandise placée sous les lampes.
We grasp at reference points in order to feel real; but this actually saps the vitality of our being and obscures the vividness of our perception.
Nous nous accrochons à ces points de référence pour déterminer ce qui est vrai, mais un tel mécanisme sape réellement la vitalité de notre existence et obscurcit la vivacité de notre perception.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve