And do try and be a little more vivacious.
Et essaie d'être un petit peu plus animé.
She's a charming and vivacious young woman.
C'est une charmante... et vive jeune femme.
She was a normal girl, cheerful, vivacious, and always very friendly with everyone.
C’était une fille normale, enjouée, vivace et toujours très amicale avec tout le monde.
A vivacious and revitalising fragrance.
Une fragrance vivifiante et revitalisante.
She said I was vivacious.
Elle a dit que j'étais enjouée.
They will respond with a noticeable vivacious turgor, shiny leaves and remarkable root development.
Ils répondront avec une turgescence vivace notable, des feuilles brillantes et un développement remarquable des racines.
Willa's what they call vivacious, which is a nice quality, don't you think?
Willa est ce qu'on appelle vivace, ce qui est une bonne qualité, n'est ce pas ?
I'm sorry I'm not vivacious.
Je suis désolée mais je manque un peu d'entrain.
I want you to be like children in your souls, young, vivacious and joyful.
Je voudrais que vous soyez comme les enfants - avoir l'âme jeune, sereine, gaie.
Victoria Moller, played by Jessica Pare, is a vivacious, but at the same time, a sensitive girl.
Victoria Moller, interprétée par Jessica Pare, est une vive, mais en même temps sensible fille.
His warm, vivacious and powerful words struck the imagination of people, and reached the hardened hearts.
Sa parole chaude, vive et puissante, frappait les imaginations et touchait les cœurs endurcis.
Situated just 150 meters from the vivacious and one of the best shopping destinations in the capital.
Situé à seulement 150 mètres de la vivacité et l'une des meilleures destinations de shopping dans la capitale.
Lastly, I was struck by the vivacious nature of the comments, questions and remarks by Mrs Lulling.
Enfin, j'ai été choqué par le ton plus vif des commentaires, questions et remarques de Mme Lulling.
The documentary is an intimist vision of the flamenca guitar myth and a vivacious portrait of the artist.
Ce documentaire propose une vision intimiste du mythe de la guitare flamenca et un vif portrait de l'artiste.
She said I was vivacious.
Je ne suis pas dépendant.
A fragrance with a vivacious opening thanks to the energetic notes of bergamot, lemon, grapefruit, and citron.
Un parfum à l’envolée tonique grâce aux notes de bergamote, de citron, de pamplemousse et de cèdre.
To its south is Trastevere, a vivacious hangout with Basilica of Santa Maria in Trastevere as its centre.
Au sud est Trastevere, un lieu de rencontre animé avec la Basilique de Santa Maria in Trastevere en son centre.
To its south is Trastevere, a vivacious hangout with Basilica of Santa Maria in Trastevere as its centre.
Au sud-est de Trastevere, un lieu de rencontre animé avec la Basilique de Santa Maria en son centre.
But the notoriety of the place rests on its very vivacious spiritual life.
Mais la notoriété des lieux, bien avant l'arrivée des touristes et les voyages organisés, repose sur sa vie spirituelle très vivace.
Her movements will be soft and quiet, though her eyes will be vivacious and will express great intelligence.
Ses mouvements seront calmes et souples, même si ses yeux seront vifs et qu'ils exprimeront une grande intelligence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate